Lyrics and translation The Starlite Orchestra & Singers - Werewolves of London
I
saw
a
werewolf
with
a
Chinese
menu
in
his
hand
Я
увидел
оборотня
с
китайским
меню
в
руке.
Walking
through
the
streets
of
SoHo
in
the
rain
Гуляя
по
улицам
Сохо
под
дождем
He
was
looking
for
the
place
called
Lee
Ho
Fooks
Он
искал
место
под
названием
Ли
Хо
Фукс
For
to
get
a
big
dish
of
beef
chow
mein
За
то
чтобы
получить
большое
блюдо
говядины
чау
мейн
Ah-hooo,
werewolves
of
London
А-ууу,
лондонские
оборотни!
Ah-hooo,
werewolves
of
London
А-ууу,
лондонские
оборотни!
You
hear
him
howling
around
your
kitchen
door
Ты
слышишь
как
он
воет
за
дверью
твоей
кухни
You
better
not
let
him
in
Тебе
лучше
не
впускать
его.
Little
old
lady
got
mutilated
late
last
night
Маленькая
старушка
была
изувечена
прошлой
ночью.
Werewolves
of
London
again
Снова
лондонские
оборотни
Ah-hooo,
werewolves
of
London
А-ууу,
лондонские
оборотни!
Ah-hooo,
werewolves
of
London
А-ууу,
лондонские
оборотни!
He′s
the
hairy-handed
gent
Он
джентльмен
с
волосатыми
руками.
Who
ran
amok
in
Kent
Кто
бесновался
в
Кенте
Lately
he's
been
overheard
in
Mayfair
Недавно
его
подслушали
в
Мэйфэре.
You
better
stay
away
from
him
Тебе
лучше
держаться
от
него
подальше.
He′ll
rip
your
lungs
out,
Jim
Он
вырвет
тебе
легкие,
Джим.
Hunh,
I'd
like
to
meet
his
tailor
Хм,
хотел
бы
я
познакомиться
с
его
портным.
Ah-hooo,
werewolves
of
London
А-ууу,
лондонские
оборотни!
Ah-hooo,
werewolves
of
London
А-ууу,
лондонские
оборотни!
Well,
I
saw
Lon
Chaney
walking
with
the
Queen
Так
вот,
я
видел
Лона
Чейни,
гуляющего
с
королевой.
Doin'
the
werewolves
of
London
Играю
с
лондонскими
оборотнями
I
saw
Lon
Chaney
Jr.
walking
with
the
Queen
Я
видел
Лона
Чейни-младшего,
гуляющего
с
королевой.
Doin′
the
werewolves
of
London
Играю
с
лондонскими
оборотнями
I
saw
a
werewolf
drinkin′
a
piña
colada
at
Trader
Vic's
Я
видел
оборотня,
пьющего
Пинья-коладу
в
"трейдер
Вик".
His
hair
was
perfect
Его
волосы
были
идеальны.
Werewolves
of
London
Лондонские
оборотни
Heh,
draw
blood
Эх,
пролить
кровь
Werewolves
of
London
Лондонские
оборотни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren William Zevon, Leroy Marinell, Waddy Wachtel, Leroy P Marinell, Robert T Wachtel
Attention! Feel free to leave feedback.