Lyrics and translation The Starlite Orchestra & Singers - Could You Be Loved
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could
you
be
loved,
and
be
loved?
Можно
ли
любить
и
быть
любимым?
Could
you
be
loved,
and
be
loved?
Можно
ли
любить
и
быть
любимым?
Don't
let
them
fool
ya,
Не
позволяй
им
одурачить
себя.
Or
even
try
to
school
ya!
Oh,
no!
Или
даже
попытаться
научить
тебя!
We've
got
a
mind
of
our
own,
У
нас
есть
собственный
разум.
So
go
to
hell
if
what
you're
thinking
is
not
right!
Так
что
катись
к
черту,
если
то,
о
чем
ты
думаешь,
неправильно!
Love
would
never
leave
us
alone,
Любовь
никогда
не
оставит
нас
в
покое,
Ay-in
the
darkness
there
must
come
out
to
light.
Да-во
тьме
должен
появиться
свет.
Could
you
be
loved,
and
be
loved?
Можно
ли
любить
и
быть
любимым?
Could
you
be
loved,
wo
now,
and
be
loved?
Могла
бы
ты
быть
любимой,
УО,
и
быть
любимой?
(The
road
of
life
is
rocky
and
you
may
stumble
too,
(Дорога
жизни
камениста,
и
ты
тоже
можешь
споткнуться.
So
while
you
point
your
fingers
someone
else
is
judging
you)
Так
что
пока
ты
показываешь
пальцем,
кто-то
другой
осуждает
тебя.)
Love
your
brother,
man!
Люби
своего
брата,
парень!
(Could
you
be,
could
you
be,
could
you
be
loved?
(Могли
бы
вы
быть,
могли
бы
вы
быть,
могли
бы
вы
быть
любимы?
Could
you
be,
could
you
be
loved?
Можно
ли,
можно
ли
любить?
Could
you
be,
could
you
be
- could
you
be
loved?
Могли
бы
вы
быть,
могли
бы
вы
быть
- могли
бы
вы
быть
любимы?
Could
you
be,
could
you
be
loved?)
Могли
бы
вы,
могли
бы
вы
быть
любимы?)
Don't
let
them
change
ya,
oh!
Не
позволяй
им
изменить
тебя,
о!
Or
even
rearrange
ya!
Oh,
no!
Или
даже
переставить
тебя!
We've
got
a
life
to
live.
У
нас
есть
своя
жизнь.
They
say:
only,
only
Они
говорят:
только,
только
Only
the
fittest
of
the
fittest
shall
survive
Выживет
только
сильнейший
из
сильнейших.
Stay
alive!
Eh!
Останься
в
живых!
Could
you
be
loved,
and
be
loved?
Можно
ли
любить
и
быть
любимым?
Could
you
be
loved,
wo
now,
and
be
loved?
Могла
бы
ты
быть
любимой,
УО,
и
быть
любимой?
(You
ain't
gonna
miss
your
water
until
your
well
runs
dry;
(Ты
не
будешь
скучать
по
своей
воде,
пока
твой
колодец
не
иссякнет;
No
matter
how
you
treat
him,
the
man
will
never
be
satisfied.)
Неважно,
как
ты
к
нему
относишься,
он
никогда
не
будет
удовлетворен.)
Say
something!
Скажи
что-нибудь!
(Could
you
be,
could
you
be,
could
you
be
loved?
(Могли
бы
вы
быть,
могли
бы
вы
быть,
могли
бы
вы
быть
любимы?
Could
you
be,
could
you
be
loved?)
Могли
бы
вы,
могли
бы
вы
быть
любимы?)
Say
something!
Say
something!
Скажи
что-нибудь!
скажи
что-нибудь!
(Could
you
be
- could
you
be
- could
you
be
loved?)
(Могли
бы
вы
быть,
могли
бы
вы
быть,
могли
бы
вы
быть
любимы?)
Say
something!
(Could
you
be,
could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
(можешь
ли
ты
быть,
можешь
ли
ты
быть
любимым?)
Say
something!
Say
something!
(Say
something!)
Скажи
что-нибудь!
скажи
что-нибудь!
(скажи
что-нибудь!)
Say
something!
Say
something!
(Could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
скажи
что-нибудь!
(можно
ли
тебя
любить?)
Say
something!
Say
something!
Reggae,
reggae!
Скажи
что-нибудь!
скажи
что-нибудь!
регги,
регги!
Say
something!
rasta,
rasta!
Скажи
что-нибудь!
Раста,
Раста!
Say
something!
Reggae,
reggae!
Скажи
что-нибудь!
регги,
регги!
Say
something!
rasta,
rasta!
Скажи
что-нибудь!
Раста,
Раста!
Say
something!
(Could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
(можно
ли
тебя
любить?)
Say
something!
Uh!
Скажи
что-нибудь!
Say
something!
Come
on!
Скажи
что-нибудь!
Say
something!
(Could
you
be,
could
you
be
- could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
(можешь
ли
ты
быть,
можешь
ли
ты
быть
- можешь
ли
ты
быть
любимым?)
Say
something!
(Could
you
be,
could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
(можешь
ли
ты
быть,
можешь
ли
ты
быть
любимым?)
Say
something!
(Could
you
be,
could
you
be,
could
you
be
loved?)
Скажи
что-нибудь!
(можешь
ли
ты
быть,
можешь
ли
ты
быть,
можешь
ли
ты
быть
любимым?)
Say
something!
(Could
you
be
- could
you
be
loved?)
/fadeout/
Скажи
что-нибудь!
(мог
бы
ты
быть-мог
бы
ты
быть
любимым?)/затухание
/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.