Lyrics and translation Highway Bros - Don't Blink
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
turned
on
the
evening
news
Я
включил
вечерние
новости,
Saw
an
old
man
being
interviewed
Увидел
интервью
со
стариком,
Turning
a
hundred
and
two
today
Которому
сегодня
исполнилось
сто
два.
Asked
him
what's
the
secret
to
life?
Его
спросили,
в
чём
секрет
жизни?
He
looked
up
from
his
old
pipe
Он
поднял
взгляд
от
своей
старой
трубки,
Laughed
and
said,
"All
I
can
say
is
Рассмеялся
и
сказал:
"Всё,
что
я
могу
сказать,
Don't
blink,
just
like
that
you're
six
years
old
Не
моргай,
вот
так
тебе
шесть
лет,
And
you
take
a
nap
Ты
вздремнула,
And
you
wake
up
and
you're
twenty-five
Просыпаешься,
а
тебе
уже
двадцать
пять,
And
your
high
school
sweetheart
becomes
your
wife
А
твоя
школьная
любовь
стала
твоей
женой.
Don't
blink,
you
just
might
miss
Не
моргай,
иначе
можешь
пропустить,
Your
babies
growing
like
mine
did
Как
растут
твои
дети,
как
мои,
Turning
into
moms
and
dads
Превращаясь
в
мам
и
пап.
Next
thing
you
know
your
better
half
И
в
следующий
миг
твоя
лучшая
половинка
Of
fifty
years
is
there
in
bed
Уже
пятьдесят
лет
лежит
с
тобой
в
постели,
And
you're
praying
God
takes
you
instead
И
ты
молишься,
чтобы
Бог
забрал
тебя
вместо
неё.
Trust
me
friend
a
hundred
years
Поверь
мне,
дорогая,
сто
лет
Goes
faster
than
you
think,
so
don't
blink
Пролетают
быстрее,
чем
ты
думаешь,
поэтому
не
моргай.
I
was
glued
to
my
TV,
when
it
looked
Я
не
отрывался
от
телевизора,
когда
мне
показалось,
Like
he
looked
at
me
and
said
Что
он
посмотрел
на
меня
и
сказал:
"Best
start
putting
first
things
first"
"Лучше
начинай
ставить
главное
на
первое
место,"
'Cause
when
your
hourglass
runs
out
of
sand
"Потому
что,
когда
в
твоих
песочных
часах
закончится
песок,
You
can't
flip
it
over
and
start
again
Ты
не
сможешь
перевернуть
их
и
начать
заново."
Take
every
breathe
God
gives
you
for
what
it's
worth
Цени
каждый
вдох,
данный
тебе
Богом.
Don't
blink,
'cause
just
like
that
you're
six
years
old
Не
моргай,
ведь
вот
так
тебе
шесть
лет,
And
you
take
a
nap
Ты
вздремнула,
And
you
wake
up
and
you're
twenty-five
Просыпаешься,
а
тебе
уже
двадцать
пять,
And
your
high
school
sweetheart
becomes
your
wife
А
твоя
школьная
любовь
стала
твоей
женой.
Don't
blink,
you
just
might
miss
Не
моргай,
иначе
можешь
пропустить,
Your
babies
growing
like
mine
did
Как
растут
твои
дети,
как
мои,
Turning
into
moms
and
dads
Превращаясь
в
мам
и
пап.
Next
thing
you
know
your
better
half
И
в
следующий
миг
твоя
лучшая
половинка
Of
fifty
years
is
there
in
bed
Уже
пятьдесят
лет
лежит
с
тобой
в
постели,
And
you're
praying
God
takes
you
instead
И
ты
молишься,
чтобы
Бог
забрал
тебя
вместо
неё.
Trust
me
friend
a
hundred
years
Поверь
мне,
дорогая,
сто
лет
Goes
faster
than
you
think,
so
don't
blink
Пролетают
быстрее,
чем
ты
думаешь,
поэтому
не
моргай.
So
I've
been
trying
to
slow
it
down
Поэтому
я
стараюсь
замедлить
ход
времени,
I've
been
trying
to
take
it
in
Стараюсь
всё
впитывать,
In
this
'here
today,
gone
tomorrow'
world
we're
living
in
В
этом
мире,
где
"сегодня
здесь,
завтра
нет,"
в
котором
мы
живём.
So
don't
blink,
'cause
just
like
that
you're
six
years
old
Поэтому
не
моргай,
ведь
вот
так
тебе
шесть
лет,
And
you
take
a
nap
Ты
вздремнула,
And
you
wake
up
and
you're
twenty-five
Просыпаешься,
а
тебе
уже
двадцать
пять,
And
your
high
school
sweetheart
becomes
your
wife
А
твоя
школьная
любовь
стала
твоей
женой.
Don't
blink,
you
just
might
miss
Не
моргай,
иначе
можешь
пропустить,
Your
babies
growing
like
mine
did
Как
растут
твои
дети,
как
мои,
Turning
into
moms
and
dads
Превращаясь
в
мам
и
пап.
Next
thing
you
know
your
better
half
И
в
следующий
миг
твоя
лучшая
половинка
Of
fifty
years
is
there
in
bed
Уже
пятьдесят
лет
лежит
с
тобой
в
постели,
And
you're
praying
God
takes
you
instead
И
ты
молишься,
чтобы
Бог
забрал
тебя
вместо
неё.
Trust
me
friend
a
hundred
years
Поверь
мне,
дорогая,
сто
лет
Goes
faster
than
you
think,
so
don't
blink
Пролетают
быстрее,
чем
ты
думаешь,
поэтому
не
моргай.
No,
don't
blink
Нет,
не
моргай,
Life
goes
faster
than
you
think
Жизнь
пролетает
быстрее,
чем
ты
думаешь,
So
don't
blink
Поэтому
не
моргай.
Life
goes
faster
than
you
think
Жизнь
пролетает
быстрее,
чем
ты
думаешь,
Life
goes
faster
than
you
think
Жизнь
пролетает
быстрее,
чем
ты
думаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beathard Casey Michael, Wallin Chris Allen
Attention! Feel free to leave feedback.