Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Tell Me
Не говори мне
Don't
tell
me
to
stop
Не
говори
мне
"стой"
Tell
the
rain
not
to
drop
Скажи
дождю
не
литься,
Tell
the
wind
not
to
blow
Ветру
— не
дуть,
'Cause
you
said
so,
mmm-hmm
Раз
так
велел
ты,
мм-хмм
Tell
the
sun
not
to
shine
Скажи
солнцу
не
светить,
Not
to
get
up
this
time,
no,
no
Не
подниматься
вновь,
нет,
нет,
Let
it
fall
by
the
way
Пусть
всё
идёт
своим
путём,
But
don't
leave
me
where
I
lay
down
Но
не
бросай
меня
лежать
одной.
Tell
me
love
isn't
true
Скажи,
что
нет
любви,
It's
just
something
that
we
do
Что
это
лишь
игра,
Tell
me
everything
I'm
not
but
Говори,
чем
я
не
та,
Please
don't
tell
me
to
stop
Но
только
не
кричи
"хватит".
Tell
the
leaves
not
to
turn
Вели
листве
не
желтеть,
But
don't
ever
tell
me
I'll
learn,
no,
no
Но
не
тверди,
что
мне
терпеть,
нет,
нет,
Take
the
black
off
a
crow
Смой
с
ворона
весь
его
уголь,
But
don't
tell
me
I
have
to
go...
Но
не
прогоняй
меня
прочь.
Tell
the
bed
not
to
lay
Скажи
кровати
не
ждать,
Like
a
open
mouth
of
a
grave
Как
зев
раскрытой
могилы,
Not
to
stare
up
at
me
Не
смотреть
на
меня,
Like
a
calf
down
on
its
knees
Как
телёнок,
вставший
на
колени.
Tell
me
love
isn't
true
Скажи,
что
нет
любви,
It's
just
something
that
we
do
Что
это
лишь
игра,
Tell
me
everything
I'm
not
but
Говори,
чем
я
не
та,
Don't
tell
me
to
stop
Но
только
не
кричи
"хватит".
(Don't
you
ever)
Tell
me
love
isn't
true
(Никогда
не
смей)
Сказать,
что
нет
любви,
It's
just
something
that
we
do
Что
это
лишь
игра,
(Don't
you
ever)
Tell
me
everything
I'm
not
but
(Никогда
не
смей)
Говорить,
чем
я
не
та,
Don't
ever
tell
me
to
stop
Но
не
смей
кричать
"хватит".
(Don't
you
ever)
Please
don't
(Никогда
не
смей)
Не
смей,
Please
don't
tell
me
to
stop
Не
смей
кричать
"хватит",
(Don't
you
ever)
Don't
you
(Никогда
не
смей)
Ты
лишь
Don't
ever
tell
me
to
stop
(tell
the
rain
not
to
drop)
Не
смей
кричать
"хватит"
(скажи
дождю
не
литься).
Tell
the
bed
not
to
lay
Скажи
кровати
не
ждать,
Like
a
open
mouth
of
a
grave
Как
зев
раскрытой
могилы,
Not
to
stare
up
at
me
Не
смотреть
на
меня,
Like
a
calf
down
on
its
knees
Как
телёнок,
вставший
на
колени.
(Tell
the
bed
not
to
lay)
(Скажи
кровати
не
ждать)
(Like
a
open
mouth
of
a
grave,
yeah)
(Как
зев
раскрытой
могилы,
да)
(Not
to
stare
up
at
me)
(Не
смотреть
на
меня)
(Like
a
calf
down
on
its
knees)
(Как
телёнок,
вставший
на
колени)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madonna ., Joe Henry, Mirwais Ahmadzai
Attention! Feel free to leave feedback.