Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Whom the Bell Tolls
Wem die Stunde schlägt
Make
his
fight
on
the
hill
in
the
early
day
Er
kämpft
seinen
Kampf
auf
dem
Hügel
am
frühen
Tag
Constant
chill
deep
inside
Ständige
Kälte
tief
im
Inneren
Shouting
gun,
on
they
run
through
the
endless
grey
Knallendes
Gewehr,
weiter
rennen
sie
durch
das
endlose
Grau
On
the
fight,
for
they
are
right,
yes,
by
who's
to
say?
Im
Kampf,
denn
sie
sind
im
Recht,
ja,
doch
wer
kann
das
sagen?
For
a
hill
men
would
kill,
why?
They
do
not
know
Für
einen
Hügel
würden
Männer
töten,
warum?
Sie
wissen
es
nicht
Stiffened
wounds
test
there
their
pride
Versteifte
Wunden
prüfen
ihren
Stolz
Men
of
five,
still
alive
through
the
raging
glow
Fünf
Männer,
noch
am
Leben
durch
das
tobende
Glühen
Gone
insane
from
the
pain
that
they
surely
know
Wahnsinnig
geworden
durch
den
Schmerz,
den
sie
sicher
kennen
For
whom
the
bell
tolls
Wem
die
Stunde
schlägt
Time
marches
on
Die
Zeit
schreitet
voran
For
whom
the
bell
tolls
Wem
die
Stunde
schlägt
Take
a
look
to
the
sky
just
before
you
die
Wirf
einen
Blick
zum
Himmel,
kurz
bevor
du
stirbst
It
is
the
last
time
you
will
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
es
tun
wirst
Blackened
roar
massive
roar
fills
the
crumbling
sky
Geschwärztes
Dröhnen,
massives
Dröhnen
erfüllt
den
zerfallenden
Himmel
Shattered
goal
fills
his
soul
with
a
ruthless
cry
Zerbrochenes
Ziel
erfüllt
seine
Seele
mit
einem
gnadenlosen
Schrei
Stranger
now,
are
his
eyes,
to
this
mystery
Seine
Augen
sind
diesem
Geheimnis
nun
fremd
He
hears
the
silence
so
loud
Er
hört
die
Stille
so
laut
Crack
of
dawn,
all
is
gone
except
the
will
to
be
Morgengrauen,
alles
ist
fort
außer
dem
Willen
zu
sein
Now
they
see
what
will
be,
blinded
eyes
to
see
Nun
sehen
sie,
was
sein
wird,
blinde
Augen
zum
Sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.