Lyrics and translation Amarillo Cowboys - Good Ride Cowboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Ride Cowboy
Хороший заезд, ковбой
From
the
hills
of
Kaycee,
Wyoming
С
холмов
Кейси,
штат
Вайоминг,
Where
life's
wooly
and
wild
Где
жизнь
шерстяная
и
дикая,
There's
an
Air
Force
brat
in
a
cowboy
hat
Там
мальчишка
из
ВВС
в
ковбойской
шляпе
And
that
Copenhagen
smile
И
с
улыбкой,
полной
копенгагена.
And
from
buckin'
broncs
to
honky
tonks
И
от
вздыбленных
бронко
до
шумных
баров
He
always
sang
a
cowboy's
song
Он
всегда
пел
ковбойские
песни.
We
were
much
too
young,
havin'
too
much
fun
Мы
были
слишком
молоды,
слишком
веселились,
As
we
all
sang
along
Подпевая
ему.
We
sang
Life's
a
Highway
Мы
пели
"Жизнь
- это
дорога",
There's
only
one
way
you're
gonna
get
through
it
Есть
только
один
способ
пройти
ее.
When
she
starts
to
twist
be
more
like
Chris
Когда
она
начинает
вилять,
будь
как
Крис,
Pull
your
hat
down
tight
Надвинь
шляпу
поглубже
And
just
LeDoux
it!
И
просто
сделай
как
ЛеДу!
When
that
whistle
blows
Когда
свисток
прозвучит,
And
that
crowd
explodes
И
толпа
взорвется,
And
them
pickup
men
are
at
your
side
И
парни
на
подхвате
рядом
с
тобой,
They
tell
you
good
ride
cowboy,
good
ride
Они
скажут
тебе:
"Хороший
заезд,
ковбой,
хороший
заезд!"
From
gold
buckles
to
gold
records
От
золотых
пряжек
до
золотых
пластинок
Once
again
he
was
spinnin'
'round
Он
снова
был
в
центре
внимания,
Took
the
whole
world
on
Завоевал
весь
мир
And
he
turned
us
on
to
that
Western
Underground
И
открыл
нам
Западное
Подполье.
And
from
Bareback
Jack
to
This
Cowboy's
Hat
От
"Босоногого
Джека"
до
"Шляпы
этого
ковбоя"
The
songs
were
stronger
than
his
pain
Песни
были
сильнее
его
боли.
He
would
not
slow
down
from
town
to
town
Он
не
сбавлял
обороты,
из
города
в
город,
Like
children
running
thru
the
rain
Как
дети,
бегущие
под
дождем.
We
sang
Life's
a
Highway
Мы
пели
"Жизнь
- это
дорога",
There's
only
one
way
you're
gonna
get
through
it
Есть
только
один
способ
пройти
ее.
When
she
starts
to
twist
be
more
like
Chris
Когда
она
начинает
вилять,
будь
как
Крис,
Pull
your
hat
down
tight
Надвинь
шляпу
поглубже
And
just
LeDoux
it!
И
просто
сделай
как
ЛеДу!
When
that
whistle
blows
Когда
свисток
прозвучит,
And
that
crowd
explodes
И
толпа
взорвется,
And
them
pickup
men
are
at
your
side
И
парни
на
подхвате
рядом
с
тобой,
They
tell
you
good
ride
cowboy,
good
ride
Они
скажут
тебе:
"Хороший
заезд,
ковбой,
хороший
заезд!"
We
sang
Life's
a
Highway
Мы
пели
"Жизнь
- это
дорога",
There's
only
one
way
you're
gonna
get
through
it
Есть
только
один
способ
пройти
ее.
When
she
starts
to
twist
be
more
like
Chris
Когда
она
начинает
вилять,
будь
как
Крис,
Pull
your
hat
down
tight
Надвинь
шляпу
поглубже
And
just
LeDoux
it!
И
просто
сделай
как
ЛеДу!
When
that
whistle
blows
Когда
свисток
прозвучит,
And
that
crowd
explodes
И
толпа
взорвется,
And
them
pickup
men
are
at
your
side
И
парни
на
подхвате
рядом
с
тобой,
They
tell
you
good
ride
cowboy,
good
ride
Они
скажут
тебе:
"Хороший
заезд,
ковбой,
хороший
заезд!"
When
we
cross
that
river
Jordan,
Когда
мы
пересечем
реку
Иордан,
With
St
Peter
on
the
other
side
Со
святым
Петром
на
другой
стороне,
Singin'
Good
Ride
Cowboy,
Good
Ride!
Споем:
"Хороший
заезд,
ковбой,
хороший
заезд!"
Say
Good
Ride
Cowboy,
Good
Ride!
Скажем:
"Хороший
заезд,
ковбой,
хороший
заезд!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richie Brown, Jerrod Niemann, Bryan Glenn Kennedy, Bob Doyle
Attention! Feel free to leave feedback.