Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Want To Know (Full Vocal Version) [In the Style of Gladys Knight]
Ich will es nicht wissen (Vollständige Gesangsversion) [Im Stil von Gladys Knight]
I've
heard
it
all
before
Ich
habe
alles
schon
gehört
A
love
is
a
two
way
street
Liebe
ist
eine
Zweibahnstraße
You
have
to
give
something
to
this
relationship
Man
muss
etwas
in
diese
Beziehung
investieren
I'm
all
out
of
understanding
Ich
habe
kein
Verständnis
mehr
übrig
It's
always
something
with
you
Mit
dir
ist
es
immer
etwas
And
all
I've
got
to
say
is
Und
alles,
was
ich
dazu
sage,
ist
Gave
you
the
best,
best
years
of
my
life
and
I
Ich
gab
dir
die
besten
Jahre
meines
Lebens
und
ich
Gave
you
a
woman
who
stood
by
your
side
Gab
dir
eine
Frau,
die
an
deiner
Seite
stand
Through
all
your
ups
and
downs
Durch
alle
Höhen
und
Tiefen
Your
rights
and
all
your
wrongs
Deine
Rechte
und
all
deine
Fehler
And
God
knows
there
were
wrongs
Und
Gott
weiß,
es
gab
Fehler
I
should've
been
long
gone,
but
when
I
Ich
hätte
längst
gehen
sollen,
aber
als
ich
Made
you
that
promise
for
better
or
worse
I
said
I'd
Dir
dieses
Versprechen
gab,
für
besser
oder
schlechter,
sagte
ich,
ich
würde
Stand
by
your
side,
I
swallowed
my
pride
An
deiner
Seite
stehen,
schluckte
meinen
Stolz
And
now
you're
asking
me
to
understand
Und
jetzt
bittest
du
mich,
Verständnis
zu
haben
And
I'm
telling
you
I
can't
Und
ich
sage
dir,
ich
kann
nicht
Why
should
I
care
about
your
feelings
Warum
sollte
ich
mich
um
deine
Gefühle
kümmern
When
you
don't
give
a
damn
about
mine
Wenn
du
dich
nicht
im
Geringsten
um
meine
scherst
Well,
I
don't
want
to
know
Nun,
ich
will
es
nicht
wissen
I
couldn't
care
less
about
your
feelings
Deine
Gefühle
interessieren
mich
nicht
Don't
you
know
Weißt
du
das
nicht
You
should've
cared
more
about
mine
Hättest
du
dich
mehr
um
meine
kümmern
sollen
And
I
don't
want
to
know
Und
ich
will
es
nicht
wissen
It
really
doesn't
matter
why
you're
leavin'
Es
ist
wirklich
egal,
warum
du
gehst
You
should
know
Du
solltest
wissen
You're
really
throwin'
away
your
life
Dass
du
wirklich
dein
Leben
wegwirfst
And
I
won't
sympathize
Und
ich
werde
kein
Mitgefühl
zeigen
You've
hurt
me
for
the
last
time
Du
hast
mich
zum
letzten
Mal
verletzt
Got
no
more
tears
left
to
cry
Ich
habe
keine
Tränen
mehr
zum
Weinen
Baby,
gave
you
three
hearts
Baby,
ich
gab
dir
drei
Herzen
One
boy
and
one
girl
and
a
Einen
Jungen
und
ein
Mädchen
und
eine
A
woman
who
loves
you
Frau,
die
dich
liebt
We're
sittin'
here
falling
apart
Wir
sitzen
hier
und
zerfallen
All
through
your
ins
and
outs
Durch
all
deine
Höhen
und
Tiefen
Your
fears
and
all
your
doubts
Deine
Ängste
und
all
deine
Zweifel
God
knows
there
been
doubts
Gott
weiß,
es
gab
Zweifel
But
we've
given
you
a
home,
and
you're
just
Aber
wir
haben
dir
ein
Zuhause
gegeben,
und
du
Throwing
it
away
baby
Wirfst
es
einfach
weg,
Baby
All
for
some
girl
born
yesterday
Alles
für
ein
Mädchen
von
gestern
And
what
about
your
children
Und
was
ist
mit
deinen
Kindern
There
is
nothing
to
explain
Es
gibt
nichts
zu
erklären
But
still
you're
asking
us
to
understand
Aber
trotzdem
bittest
du
uns,
Verständnis
zu
haben
Well
I'm
telling
you
we
can't
Nun,
ich
sage
dir,
wir
können
nicht
Why
should
we
care
about
your
reasons
Warum
sollten
wir
uns
um
deine
Gründe
kümmern
When
you're
walking
right
out
of
our
lives
Wenn
du
einfach
aus
unserem
Leben
gehst
And
I
don't
want
to
know
Und
ich
will
es
nicht
wissen
I
couldn't
care
less
about
your
feelings
Deine
Gefühle
interessieren
mich
nicht
Don't
you
know
Weißt
du
das
nicht
You
should've
cared
more
about
mine
Hättest
du
dich
mehr
um
meine
kümmern
sollen
And
I
don't
want
to
know
Und
ich
will
es
nicht
wissen
It
really
doesn't
matter
why
you're
leavin'
Es
ist
wirklich
egal,
warum
du
gehst
You
should
know
Du
solltest
wissen
You're
really
throwin'
away
your
life
Dass
du
wirklich
dein
Leben
wegwirfst
And
I
won't
sympathize
Und
ich
werde,
ich
werde,
ich
werde
kein
Mitgefühl
zeigen
You've
hurt
me
for
the
last
time
Du
hast
mich,
hast
mich,
hast
mich
zum
letzten
Mal
verletzt
Got
no
more
tears
left
to
cry
Ich
habe
keine
Tränen
mehr
zum
Weinen,
nein
nein
Say
goodbye
to
all
the
love
and
memories
Sag
Lebewohl
zu
all
der
Liebe
und
den
Erinnerungen
One
last
time,
one
good
look
at
all
the
love
Ein
letztes
Mal,
ein
letzter
Blick
auf
all
die
Liebe
That
won't
be
in
your
life
Die
nicht
mehr
in
deinem
Leben
sein
wird
Say
goodbye
I
hope
that
you'll
be
happy
Sag
Lebewohl,
ich
hoffe,
du
wirst
glücklich
sein
Don't
look
back,
'cuz
it'll
be
too
late
Schau
nicht
zurück,
denn
es
wird
zu
spät
sein
I've
gone
on
with
my
life
Ich
bin
mit
meinem
Leben
weitergegangen
And
I
don't
want
to
know
Und
ich
will
es
nicht
wissen
I
couldn't
care
less
about
your
feelings
Deine
Gefühle
interessieren
mich
nicht
Oh,
don't
you
know
Oh,
weißt
du
das
nicht
You
should've
cared
more
about
mine
Hättest
du
dich
mehr
um
meine
kümmern
sollen
And
I
don't
want
to
know
Und
ich
will
es
nicht
wissen
It
really
doesn't
matter
why
you're
leavin'
Es
ist
wirklich
egal,
warum
du
gehst
You,
you
should
know
Du,
du
solltest
wissen
You're
really
throwin'
away
your
life
Dass
du
wirklich
dein
Leben
wegwirfst
And
I
won't,
I
won't,
I
won't
sympathize
Und
ich
werde,
ich
werde,
ich
werde
kein
Mitgefühl
zeigen
You've
hurt
me,
hurt
me,
hurt
me
for
the
last
time
Du
hast
mich,
hast
mich,
hast
mich
zum
letzten
Mal
verletzt
Got
no
tears
left
to
cry,
no
no
Ich
habe
keine
Tränen
mehr
zum
Weinen,
nein
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamara J. Hyler, Kim Chadwick Tribble
Attention! Feel free to leave feedback.