Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cowboy in Me
Der Cowboy in mir
vI
don't
know
why
I
act
the
way
I
do
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
so
verhalte
Like
I
ain't
got
a
single
thing
to
lose
Als
hätte
ich
rein
gar
nichts
zu
verlieren
Sometimes
I'm
my
own
worst
enemy
Manchmal
bin
ich
mein
eigener
schlimmster
Feind
I
guess
that's
just
the
cowboy
in
me
Ich
schätze,
das
ist
einfach
der
Cowboy
in
mir
I
got
a
life
that
most
would
love
to
have
Ich
habe
ein
Leben,
das
die
meisten
gerne
hätten
But
sometimes
I
still
wake
up
fightin'
mad
Aber
manchmal
wache
ich
immer
noch
stinksauer
auf
At
where
this
road
I'm
heading
down
might
lead
Darüber,
wohin
dieser
Weg,
den
ich
gehe,
führen
könnte
I
guess
that's
just
the
cowboy
in
me
Ich
schätze,
das
ist
einfach
der
Cowboy
in
mir
The
urge
to
run,
the
restlessness
Der
Drang
wegzulaufen,
die
Rastlosigkeit
The
heart
of
stone
I
sometimes
get
Das
Herz
aus
Stein,
das
ich
manchmal
bekomme
The
things
I've
done
for
foolish
pride
Die
Dinge,
die
ich
aus
törichtem
Stolz
getan
habe
The
me
that's
never
satisfied
Das
Ich,
das
niemals
zufrieden
ist
The
face
that's
in
the
mirror
when
I
don't
like
what
I
see
Das
Gesicht
im
Spiegel,
wenn
mir
nicht
gefällt,
was
ich
sehe
I
guess
that's
just
the
cowboy
in
me
Ich
schätze,
das
ist
einfach
der
Cowboy
in
mir
The
urge
to
run,
the
restlessness
Der
Drang
wegzulaufen,
die
Rastlosigkeit
The
heart
of
stone
I
sometimes
get
Das
Herz
aus
Stein,
das
ich
manchmal
bekomme
The
things
I've
done
for
foolish
pride
Die
Dinge,
die
ich
aus
törichtem
Stolz
getan
habe
The
me
that's
never
satisfied
Das
Ich,
das
niemals
zufrieden
ist
The
face
that's
in
the
mirror
when
I
don't
like
what
I
see
Das
Gesicht
im
Spiegel,
wenn
mir
nicht
gefällt,
was
ich
sehe
I
guess
that's
just
the
cowboy
in
me
Ich
schätze,
das
ist
einfach
der
Cowboy
in
mir
Girl
I
know
there's
times
you
must
have
thought
Mädchen,
ich
weiß,
es
gab
Zeiten,
da
musstest
du
gedacht
haben
There
ain't
a
line
you've
drawn
I
haven't
crossed
Es
gibt
keine
Grenze,
die
du
gezogen
hast,
die
ich
nicht
überschritten
hätte
But
you
set
your
mind
to
see
this
love
on
through
Aber
du
hast
dich
entschieden,
diese
Liebe
durchzustehen
I
guess
that's
just
the
cowboy
in
you
Ich
schätze,
das
ist
einfach
der
Cowboy
in
dir
We
ride
and
never
worry
about
the
fall
Wir
reiten
und
sorgen
uns
nie
um
den
Sturz
I
guess
that's
just
the
cowboy
in
us
all
Ich
schätze,
das
ist
einfach
der
Cowboy
in
uns
allen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wiseman Craig Michael, Le Vasseur Jeff A, Anderson Alan G
Attention! Feel free to leave feedback.