Knightsbridge - Tonight The Heartache's On Me - translation of the lyrics into German




Tonight The Heartache's On Me
Heut Nacht Träg Ich Den Schmerz
You coulda heard a pin drop
Man hätte eine Stecknadel fallen hören können
When they walked through the door
Als sie durch die Tür kamen
Had to turn my eyes away
Ich musste meinen Blick abwenden
My heart fell to the floor
Mein Herz fiel zu Boden
Someone whispered, "where's her halo?"
Jemand flüsterte: "Wo ist ihr Heiligenschein?"
She had an angel's face
Sie hatte das Gesicht eines Engels
He stood there smiling, holding on
Er stand da lächelnd, hielt fest
To the one who took my place
Diejenige, die meinen Platz einnahm
So tonight the heartache's on me, on me
Darum heut Nacht träg ich den Schmerz, den Schmerz
Let's drink a toast to the fool who couldn't see
Lasst uns auf den Narren anstoßen, der nicht sehen konnte
Bartender pour the wine 'cause the hurtin's all mine
Barkeeper, schenk den Wein ein, denn der Schmerz gehört nur mir
Tonight, the heartache's on me
Heut Nacht träg ich den Schmerz
I wonder if he told her
Ich frage mich, ob er ihr erzählt hat
She's the best he's ever known
Dass sie die Beste ist, die er je kannte
The way he told me every night
So wie er es mir jede Nacht sagte
When we were all alone
Als wir ganz allein waren
She'll find out when the new wears off
Sie wird es merken, wenn die Neuheit verflogen ist
He'll find somebody new
Er wird sich jemand Neues suchen
She'll learn what heartache's all about
Sie wird erfahren, was Schmerz bedeutet
And what I'm going through
Und was ich durchmache
But tonight, the heartache's on me, on me, yeah
Doch heut Nacht träg ich den Schmerz, den Schmerz, ja
Let's drink a toast to the fool who couldn't see
Lasst uns auf den Narren anstoßen, der nicht sehen konnte
Bartender pour the wine, 'cause the hurtin's all mine
Barkeeper, schenk den Wein ein, denn der Schmerz gehört nur mir
Tonight, the heartache's on me
Heut Nacht träg ich den Schmerz
But tonight, the heartache's on me, on me, yeah
Doch heut Nacht träg ich den Schmerz, den Schmerz, ja
Let's drink a toast to the fool who couldn't see
Lasst uns auf den Narren anstoßen, der nicht sehen konnte
Bartender pour the wine, 'cause the hurtin's all mine
Barkeeper, schenk den Wein ein, denn der Schmerz gehört nur mir
Tonight, the heartache's on me
Heut Nacht träg ich den Schmerz
Oh yes, tonight, the heartache's on me
Oh ja, heut Nacht träg ich den Schmerz





Writer(s): Bob Morrison, Johnny Mac Rae, Mary W Francis


Attention! Feel free to leave feedback.