The Starlite Orchestra & Singers - What's The Frequency, Kenneth? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Starlite Orchestra & Singers - What's The Frequency, Kenneth?




What's The Frequency, Kenneth?
Какова Частота, Кеннет?
["What′s the frequency, Kenneth?"] is your Benzedrine, uh-huh
["Какова частота, Кеннет?"] твой бензедрин, ага
I was brain-dead, locked out, numb, not up to speed
Я был безмозглым, запертым, онемевшим, не поспевал за тобой
I thought I'd pegged you an idiot′s dream
Я думал, что ты мечта идиота
Tunnel vision from the outsider's screen
Туннельное зрение с экрана стороннего наблюдателя
I never understood the frequency, uh-huh
Я никогда не понимал твоей частоты, ага
You wore our expectations like an armored suit, uh-huh
Ты носила наши ожидания, как бронекостюм, ага
I'd studied your cartoons, radio, music, TV, movies, magazines
Я изучал твои мультфильмы, радио, музыку, ТВ, фильмы, журналы
Richard said, ["Withdrawal in disgust is not the same as apathy."]
Ричард сказал: ["Отвращение с отстранением это не то же самое, что апатия."]
A smile like the cartoon, tooth for a tooth
Улыбка, как в мультфильме, зуб за зуб
You said that irony was the shackles of youth
Ты сказала, что ирония оковы юности
You wore a shirt of violent green, uh-huh
Ты была в рубашке ядовито-зелёного цвета, ага
I never understood the frequency, uh-huh
Я никогда не понимал твоей частоты, ага
["What′s the frequency, Kenneth?"] is your Benzedrine, uh-huh
["Какова частота, Кеннет?"] твой бензедрин, ага
Butterfly decal, rear-view mirror, dogging the scene
Наклейка с бабочкой, зеркало заднего вида, преследуя сцену
You smile like the cartoon, tooth for a tooth
Ты улыбаешься, как в мультфильме, зуб за зуб
You said that irony was the shackles of youth
Ты сказала, что ирония оковы юности
You wore a shirt of violent green, uh-huh
Ты была в рубашке ядовито-зелёного цвета, ага
I never understood the frequency, uh-huh
Я никогда не понимал твоей частоты, ага
You wore our expectations like an armored suit, uh-huh
Ты носила наши ожидания, как бронекостюм, ага
I couldn′t understand
Я не мог понять
You said that irony was the shackles of youth, uh-huh
Ты сказала, что ирония оковы юности, ага
I couldn't understand
Я не мог понять
You wore a shirt of violent green, uh-huh
Ты была в рубашке ядовито-зелёного цвета, ага
I couldn′t understand
Я не мог понять
I never understood, don't fuck with me, uh-huh
Я никогда не понимал, не связывайся со мной, ага





Writer(s): Peter Lawrence Buck, Michael E. Mills, John Michael Stipe, William Thomas Berry


Attention! Feel free to leave feedback.