Lyrics and translation Karaoke Star - Comfortably Numb (In the Style of Pink Floyd)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comfortably Numb (In the Style of Pink Floyd)
Комфортное онемение (В стиле Pink Floyd)
Is
there
anybody
in
there?
Есть
кто-нибудь
там?
Just
nod
if
you
can
hear
me
Просто
кивни,
если
слышишь
меня
Is
there
anyone
at
home?
Есть
кто-нибудь
дома?
I
hear
you're
feeling
down
Я
слышал,
тебе
грустно
Well,
I
can
ease
your
pain
Я
могу
облегчить
твою
боль
And
get
you
on
your
feet
again
И
снова
поставить
тебя
на
ноги
I'll
need
some
information
first
Мне
сначала
нужна
информация
Just
the
basic
facts
Только
основные
факты
Can
you
show
me
where
it
hurts
Покажи
мне,
где
болит
There
is
no
pain,
you
are
receding
Нет
боли,
ты
исчезаешь
A
distant
ship's
smoke
on
the
horizon
Дым
далекого
корабля
на
горизонте
You
are
only
coming
through
in
waves
Ты
появляешься
только
волнами
Your
lips
move
but
I
can't
hear
what
you're
saying
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь
When
I
was
a
child
I
had
a
fever
Когда
я
был
ребенком,
у
меня
была
лихорадка
My
hands
felt
just
like
two
balloons
Мои
руки
были
как
два
воздушных
шара
Now
I've
got
that
feeling
once
again
Теперь
у
меня
снова
такое
чувство
I
can't
explain,
you
would
not
understand
Я
не
могу
объяснить,
ты
бы
не
поняла
This
is
not
how
I
am
Это
не
то,
кто
я
есть
I
have
become
comfortably
numb
Я
стал
приятно
онемевшим
I
have
become
comfortably
numb
Я
стал
приятно
онемевшим
Just
a
little
pin
prick
Всего
лишь
небольшой
укол
There'll
be
no
more...
aaaaaaaah!
Больше
не
будет...
ааааа!
But
you
might
feel
a
little
sick
Но
тебе
может
стать
немного
плохо
Can
you
stand
up?
Ты
можешь
встать?
I
do
belive
it's
working,
good
Кажется,
это
работает,
хорошо
That'll
keep
you
going,
through
the
show
Это
поможет
тебе
продолжить
шоу
Come
on
it's
time
to
go.
Пойдем,
пора
идти.
There
is
no
pain
you
are
receding
Нет
боли,
ты
исчезаешь
A
distant
ship's
smoke
on
the
horizon
Дым
далекого
корабля
на
горизонте
You
are
only
coming
through
in
waves
Ты
появляешься
только
волнами
Your
lips
move,
but
I
can't
hear
what
you're
saying
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь
When
I
was
a
child
Когда
я
был
ребенком
I
caught
a
fleeting
glimpse
Я
мельком
увидел
Out
of
the
corner
of
my
eye
Краем
глаза
I
turned
to
look
but
it
was
gone
Я
обернулся,
чтобы
посмотреть,
но
оно
исчезло
I
cannot
put
my
finger
on
it
now
Я
не
могу
понять,
что
это
было
The
child
is
grown
Ребенок
вырос
The
dream
is
gone
Мечта
исчезла
And
I
have
become
И
я
стал
Comfortably
numb.
Приятно
онемевшим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Waters, D. Gilmour
Attention! Feel free to leave feedback.