KARAT - Der Gewitterregen (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KARAT - Der Gewitterregen (Live)




Es war vor einem Jahr, so Ende Sommer,
Это было год назад, так что в конце лета,
Als sie mir endlich gab nach langem Warten,
Когда она, наконец, дала мне после долгого ожидания,
Was ich von ihr gewollt in meinen Träumen.
То, чего я хотел от нее в своих мечтах.
Es war vor einem Jahr und im Gewitter.
Это было год назад и в грозу.
Es war vor einem Jahr und im Gewitter.
Это было год назад и в грозу.
In dieser Sommernacht sind wir gefahren
В ту летнюю ночь мы ехали
Wie durch ein Wellental mit hohen Bergen.
Как по долине волн с высокими горами.
Wir waren so verlietb und so verzaubert,
Мы были так влюблены и так очарованы,
Daß wir den Regenguß nicht einmal spürten.
Что мы даже не почувствовали ливня.
In dieser Sommernacht sind wir gefahren
В ту летнюю ночь мы ехали
Wie durch ein Wellental mit hohen Bergen.
Как по долине волн с высокими горами.
Doch fragt mich einer, wo sie hinging in der Nacht,
Но кто-то спрашивает меня, куда она ходила ночью,
Dann sag' ich ohne Scheu: Hab' ausgeträumt.
Тогда я без стеснения скажу: выгнал.
Ich weiß nicht einmal ihren Namen, den ich rief mit lautem Schrei.
Я даже не знаю ее имени, которое я выкрикнул с громким криком.
Er fällt mir nicht mehr ein.
Он больше не приходит мне в голову.
Ich weiß noch, wie es war im letzten Sommer:
Я помню, как это было прошлым летом:
Es schlug ein Regenguß hart auf uns runter;
На нас обрушился ливень;
Es flogen Wolken weg in Richtung Süden.
Тучи улетели на юг.
Von ihrem Liebesschrei ist nichts geblieben.
От ее любовного крика ничего не осталось.
Es flogen Wolken weg in Richtung Süden.
Тучи улетели на юг.
Von ihrem Liebesschrei ist nichts geblieben.
От ее любовного крика ничего не осталось.
Und fragt mich einer, wo sie hinging in der Nacht,
И кто-нибудь спросит меня, куда она пошла ночью,
Dann sag' ich ohne Scheu: Hab ausgeträumt.
Тогда я без стеснения скажу: выспался.
Ich weiß nicht einmal ihren Namen, den ich rief.
Я даже не знаю ее имени, которое я назвал.
Es ist vorbei.
Все кончено.
Ich seh' nur den Regen, und die Wolken sind gezogen,
Я вижу только дождь, и облака потянулись,
Und es war noch etwas: Ganz weit oben, ganz weit oben...
И было еще кое-что: очень далеко, очень далеко...
Ich seh' nur den Regen, und die Wolken sind gezogen,
Я вижу только дождь, и облака потянулись,
Und es war noch etwas: Ganz weit oben, ganz weit oben
И было еще кое-что: очень далеко, очень далеко
Für einen Augenblick.
На мгновение.





Writer(s): Swillms


Attention! Feel free to leave feedback.