Lyrics and translation KARAT - Der Gewitterregen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
war
vor
einem
Jahr,
so
Ende
Sommer,
Это
было
год
назад,
так
что
в
конце
лета,
Als
sie
mir
endlich
gab
nach
langem
Warten,
Когда
она,
наконец,
дала
мне
после
долгого
ожидания,
Was
ich
von
ihr
gewollt
in
meinen
Träumen.
То,
чего
я
хотел
от
нее
в
своих
мечтах.
Es
war
vor
einem
Jahr
und
im
Gewitter.
Это
было
год
назад
и
в
грозу.
Es
war
vor
einem
Jahr
und
im
Gewitter.
Это
было
год
назад
и
в
грозу.
In
dieser
Sommernacht
sind
wir
gefahren
В
ту
летнюю
ночь
мы
ехали
Wie
durch
ein
Wellental
mit
hohen
Bergen.
Как
по
долине
волн
с
высокими
горами.
Wir
waren
so
verlietb
und
so
verzaubert,
Мы
были
так
влюблены
и
так
очарованы,
Daß
wir
den
Regenguß
nicht
einmal
spürten.
Что
мы
даже
не
почувствовали
ливня.
In
dieser
Sommernacht
sind
wir
gefahren
В
ту
летнюю
ночь
мы
ехали
Wie
durch
ein
Wellental
mit
hohen
Bergen.
Как
по
долине
волн
с
высокими
горами.
Doch
fragt
mich
einer,
wo
sie
hinging
in
der
Nacht,
Но
кто-то
спрашивает
меня,
куда
она
ходила
ночью,
Dann
sag'
ich
ohne
Scheu:
Hab'
ausgeträumt.
Тогда
я
без
стеснения
скажу:
выгнал.
Ich
weiß
nicht
einmal
ihren
Namen,
den
ich
rief
mit
lautem
Schrei.
Я
даже
не
знаю
ее
имени,
которое
я
выкрикнул
с
громким
криком.
Er
fällt
mir
nicht
mehr
ein.
Он
больше
не
приходит
мне
в
голову.
Ich
weiß
noch,
wie
es
war
im
letzten
Sommer:
Я
помню,
как
это
было
прошлым
летом:
Es
schlug
ein
Regenguß
hart
auf
uns
runter;
На
нас
обрушился
ливень;
Es
flogen
Wolken
weg
in
Richtung
Süden.
Тучи
улетели
на
юг.
Von
ihrem
Liebesschrei
ist
nichts
geblieben.
От
ее
любовного
крика
ничего
не
осталось.
Es
flogen
Wolken
weg
in
Richtung
Süden.
Тучи
улетели
на
юг.
Von
ihrem
Liebesschrei
ist
nichts
geblieben.
От
ее
любовного
крика
ничего
не
осталось.
Und
fragt
mich
einer,
wo
sie
hinging
in
der
Nacht,
И
кто-нибудь
спросит
меня,
куда
она
пошла
ночью,
Dann
sag'
ich
ohne
Scheu:
Hab
ausgeträumt.
Тогда
я
без
стеснения
скажу:
выспался.
Ich
weiß
nicht
einmal
ihren
Namen,
den
ich
rief.
Я
даже
не
знаю
ее
имени,
которое
я
назвал.
Es
ist
vorbei.
Все
кончено.
Ich
seh'
nur
den
Regen,
und
die
Wolken
sind
gezogen,
Я
вижу
только
дождь,
и
облака
потянулись,
Und
es
war
noch
etwas:
Ganz
weit
oben,
ganz
weit
oben...
И
было
еще
кое-что:
очень
далеко,
очень
далеко...
Ich
seh'
nur
den
Regen,
und
die
Wolken
sind
gezogen,
Я
вижу
только
дождь,
и
облака
потянулись,
Und
es
war
noch
etwas:
Ganz
weit
oben,
ganz
weit
oben
И
было
еще
кое-что:
очень
далеко,
очень
далеко
Für
einen
Augenblick.
На
мгновение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Swillms
Attention! Feel free to leave feedback.