KARAT - Gefährten des Sturmwinds (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation KARAT - Gefährten des Sturmwinds (Live)




Gefährten des Sturmwinds (Live)
Companions of the Stormwind (Live)
Jeden Tag neu, wird der Sturmwind geboren,
Every day anew, the stormwind is born,
er fliegt um die Welt und er kennt keine Spur,
it flies around the world and knows no track,
und jeden Tag sucht er neue Gefährten.
and every day it seeks new companions.
Er klopft an mein Herz und er sucht eine Tür -
It knocks on my heart and it seeks a door -
er klopft an mein Herz und er sucht eine Tür!
it knocks on my heart and it seeks a door!
Einsam und wild war mein Hunger nach Freiheit.
Lonely and wild was my hunger for freedom.
Ich habe geliebt, was der Zufall mir gab.
I loved what chance gave me, girl.
Ich hab' gesucht, ganz allein, meine Sterne,
I searched, all alone, for my stars,
die Träume verflucht und mit keinem geteilt
cursed the dreams and shared them with no one
die Träume verflucht und mit keinem geteilt!
cursed the dreams and shared them with no one!
Auch wenn der Sturm Dein Dach zerbricht,
Even if the storm tears down your roof,
und wenn er Dichzur Erde biegt,
and even if it bends you to the earth,
steh' wieder auf biet' ihm die Stirn,
stand up again face it, my love,
denn er trägt Dich weit, wenn Du mit ihm fliegst.
for it will carry you far, if you fly with it.
Jeden Tag neu, wechseln Lichter und Schatten.
Every day anew, lights and shadows change.
Ich zieh' meine Bahn wie ein Treibholz im Fluss,
I drift my course like driftwood in the river,
und manche Nacht träume ich von den Fluten.
and some nights I dream of the floods.
Ich geh' durch den Sturm und er wartet auf mich,
I walk through the storm and it waits for me,
denn hundertmal bin ich ihm schon begegnet,
for a hundred times I have met it already,
und jeden Tag neu schau' ich ihm ins Gesicht -
and every day anew I look it in the face -
und jeden Tag neu schau' ich ihm ins Gesicht!
and every day anew I look it in the face!
Auch wenn der Sturm Dein Dach zerbricht,
Even if the storm tears down your roof,
und wenn er Dichzur Erde biegt,
and even if it bends you to the earth,
steh' wieder auf biet' ihm Deine Stirn,
stand up again face it, darling,
denn er trägt Dich weit, wenn Du mit ihm fliegst.
for it will carry you far, if you fly with it.
Auch wenn der Sturm Dein Dach zerbricht,
Even if the storm tears down your roof,
und wenn er Dich einmal fast besiegt,
and even if it almost defeats you once,
steh' wieder auf biet' ihm die Stirn,
stand up again face it, sweetheart,
denn er trägt Dich weit, wenn Du mit ihm fliegst.
for it will carry you far, if you fly with it.






Attention! Feel free to leave feedback.