Karatula - Alas de Cristal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karatula - Alas de Cristal




Alas de Cristal
Крылья из хрусталя
Emprendió el vuelo
Взмыл в полёт,
Con las alas que creó en su fantasía
На крыльях, что создал в своих мечтах,
Se perdió en el vuelo
Затерялся в полёте,
Y gritó que nunca más regresaría
И крикнул, что больше не вернётся назад.
Ya cansado y viejo
Уставший и старый,
Vivió muy pronto su vida
Он слишком рано прожил свою жизнь,
Dejó de ser un niño
Перестал быть мальчишкой,
Cuando él supo que moriría
Когда узнал, что умрёт.
Él se adelantó
Он поспешил,
A buscar la salida
Искать выход.
Él buscaba la verdad y abría puertas falsas
Он искал правду и открывал ложные двери,
A ver qué había
Чтобы увидеть, что там,
Y siempre estuvo seguro de las cosas que él decía
И всегда был уверен в том, что говорил
A su niña
Своей девочке.
Prometió a su chica
Он обещал своей милой,
Que nunca se alejaría
Что никогда не уйдёт,
Que al llegar las noches
Что, когда наступит ночь,
En sus brazos la abrigaría
Он согреет её в своих объятиях.
Él le prometió
Он ей обещал,
Que si moría volvería
Что, если умрёт, вернётся.
Todo falló
Всё рухнуло,
Cuando él se dio cuenta
Когда он осознал,
Que en cualquier momento
Что в любой момент
Podría dejar de ser materia
Может перестать быть материей.
Corrió a su casa
Побежал домой,
Para hacer sus maletas
Чтобы собрать вещи,
Y emprender el viaje
И отправиться в путешествие,
Del cual ya no hay vuelta
Из которого нет возврата.
Todo falló
Всё рухнуло,
Cuando él se dio cuenta
Когда он осознал,
Que en cualquier momento
Что в любой момент
Podría dejar de ser materia
Может перестать быть материей.
Corrió a su casa
Побежал домой,
Para hacer sus maletas
Чтобы собрать вещи,
Y emprender el viaje
И отправиться в путешествие,
Del cual ya no hay vuelta, ya no
Из которого нет возврата, уже нет.
Esto es fuera de la realidad
Это за гранью реальности,
En donde él, nunca, nunca lo creería
Где он никогда, никогда бы в это не поверил,
Mas dicen que lo han visto
Но говорят, что его видели,
Rondando la calle donde él vivía
Блуждающим по улице, где он жил.
Dicen, se escucha un llanto
Говорят, слышен плач,
Llamando a su mujercita
Зовущий его любимую,
Ella no puede escucharlo
Она не может его услышать,
Pues ya no lo necesita
Потому что он ей больше не нужен.
Ella encontró
Она нашла,
Quien lo reemplazaría
Кем его заменить.
Con su guitarra en la espalda
С гитарой за спиной,
Se aleja y se pierde en una esquina
Он уходит и теряется за углом,
Ya no se escucha aquel llanto
Уже не слышен тот плач,
Solo el grito de un borracho en la avenida
Только крик пьяницы на проспекте.
Dicen que cuenta una historia
Говорят, он рассказывает историю
De un rockero y su princesa
О рокере и его принцессе,
Habla con tal sentimiento
Говорит с таким чувством,
Que deveras da tristeza
Что поистине становится грустно.
Él dice ser Efrén
Он говорит, что он Эфрен,
Perdido en esta selva
Потерянный в этих джунглях.
Todo falló
Всё рухнуло,
Cuando él se dio cuenta
Когда он осознал,
Que en cualquier momento
Что в любой момент
Podría dejar de ser materia
Может перестать быть материей.
Corrió a su casa
Побежал домой,
Para hacer sus maletas
Чтобы собрать вещи,
Y emprender el viaje
И отправиться в путешествие,
Del cual ya no hay vuelta, ya no
Из которого нет возврата, уже нет.





Writer(s): Jesus Ortiz


Attention! Feel free to leave feedback.