Lyrics and translation Karatula - Amiga
Amiga
no
me
odies
todavía
Подруга,
не
проклинай
меня
Ya
sabías
que
esto
podia
suceder
alguna
vez
Ведь
ты
знала,
что
так
может
случиться
Amiga
lo
intentado
abiertamente
Подруга,
я
старался
быть
с
тобой
честным
Pero
ves
no
tuve
suerte
Но
удачи
мне
не
хватило
No
la
dejo
de
querer
Мысли
о
ней
не
отпускают
меня
Amiga
ya
he
olvidado
las
promesas
Подруга,
прости,
я
нарушил
свои
обещания
Y
la
fe
con
que
mis
labios
derramaste
desnudes
И
твою
веру,
что
я
буду
любить
тебя
вечно
Perdóname
el
miedo
a
vestirte
de
palabras
Прости,
я
боялся
говорить
тебе
правду
Y
toda
la
luz
que
rodea
tus
madrugadas
И
свет,
что
ты
дарил
мне
по
утрам
Perdóname
por
no
poder
volver
a
ti
Прости,
что
не
смогу
вернуться
Perdóname
por
lo
que
duele
Прости
за
то,
что
так
больно
Ser
feliz
Стать
счастливым
Amiga
no
he
aprendido
todavía
Подруга,
я
ещё
не
научился
A
tragarme
las
mentiras
Смиряться
с
ложью
Para
conseguir
la
paz
Чтобы
найти
покой
Amiga
yo
creí
que
tu
silencio
Подруга,
твоё
молчание
Era
el
horizonte
pleno
Казалось
мне
беспредельным
горизонтом
Dónde
terminaba
el
mar
За
которым
не
будет
моря
Amiga
nunca
quise
hacerte
daño
Подруга,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль
Tú
eres
parte
de
un
engaño
Но
это
было
лишь
обманом
Yo
también
quiero
llorar
Я
хочу
плакать
вместе
с
тобой
Perdóname
el
miedo
a
vestirte
de
palabras
Прости,
я
боялся
говорить
тебе
правду
Y
toda
la
luz
que
rodea
tus
madrugadas
И
свет,
что
ты
дарил
мне
по
утрам
Perdóname
por
no
poder
volver
a
ti
Прости,
что
не
смогу
вернуться
Perdóname
por
lo
que
duele
Прости
за
то,
что
так
больно
Ser
feliz
Стать
счастливым
Perdóname
por
la
tristeza
en
tu
mirada
Прости
за
грусть
в
твоём
взгляде
Pero
no
he
podido
partir
Но
я
не
смог
разделить
свою
душу
En
dos
el
alma
На
две
части
Perdóname
haberte
llevado
soledad
Прости,
что
принёс
тебе
одиночество
Pero
no
consigo
mentirte
una
vez
más
Но
я
больше
не
могу
лгать
тебе
Y
si
el
dolor
es
demasiado
como
para
soportar
nos
И
если
боль
станет
невыносимой
Por
favor
no
me
visites
porque
puede
resultar
Пожалуйста,
не
приходи
ко
мне,
потому
что
это
может
привести
Qué
por
no
verte
llorando
se
me
quiebre
el
corazón
К
тому,
что,
лишь
бы
не
видеть
тебя
плачущей,
моё
сердце
разобьётся
Hasta
mentirte
que
te
amo
más
que
a
ella
До
того,
что
я
солгу,
что
люблю
тебя
больше,
чем
её
Esto
no
puede
ser
verdad
Этого
не
может
быть
правдой
No
no
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
puede
ser
verdad
Этого
не
может
быть
правдой
No
puede
ser
verdad
Этого
не
может
быть
правдой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Velazquez
Attention! Feel free to leave feedback.