Karcé - Sentiments - translation of the lyrics into Russian

Sentiments - Karcétranslation in Russian




Sentiments
L'herbe n'est pas plus verte ailleurs, c'est c'que m'a dit l'dealer
Трава нигде не зеленее, так мне сказал дилер.
Y a c'démon qui m'parle, je vais prier jusqu'à c'qu'il meurt
Со мной разговаривает этот демон, я буду молиться, пока он не умрет
Ça me donne mal à la tête, elle tourne comme des spinners
У меня болит голова, она крутится как прядильщики
Mentalité: "qui m'aime me suit" comme sur Twitter
Менталитет: кто любит меня, следует за мной, как в Твиттере
Pousse toi, j'suis désolé mais j'aimerai passer devant
Поднажми, извини, но я хотел бы пройти впереди
Je sais que t'as mal, comme une rage de dent
Я знаю, что тебе больно, как зубная боль
Cette bitch me veut vraiment, elle est avenante
Эта сука действительно хочет меня, она давай
Mais j'dois m'occuper des miens je n'ai pas le temps
Но я должен позаботиться о своих, у меня нет времени
Oh tout l'monde t'aime, une fois que t'es mort et enterré
О, все любят тебя, когда ты мертв и похоронен
Mais y a rien d'vrais, ils viennent juste pour leur intérêts
Но ничего реального, они просто приходят за своими интересами
Y'avait personne le jour j'avais besoin d'aide
В тот день, когда мне нужна была помощь, никого не было
J'ai du souffrir en silence
Я должен был страдать молча
Aujourd'hui je n'ai plus besoin de savoir si tu m'aimes
Сегодня мне больше не нужно знать, любишь ли ты меня.
Car j'n'ai plus de sentiments
Потому что у меня больше нет чувств
Tu n'avais même pas conscience de la chance que t'avais
Ты даже не понял, как тебе повезло
J't'avais prévenu gentiment
Я любезно предупредил вас
J'avais l'impression d'mourir, aveuglé par la haine
Я чувствовал, что умираю, ослепленный ненавистью
Maintenant j'me sens vivant
Теперь я чувствую себя живым
Trop d'histoire qui font froid dans l'dos mais j'ai mon anorak
Слишком много истории, от которой у меня мурашки по спине, но у меня есть анорак.
Si tu veux parler on parlera plus tard mais j'ai pas l'moral
Если хочешь поговорить, поговорим позже, а там я не в настроении
T'es trop adorable, y a surement quelque chose de pas normal
Ты слишком очаровательна, наверняка что-то не так
Personne au dessus le seul que j'appelle maître c'est l'avocat
Никто выше единственного, кого я называю хозяином, - это адвокат
Tu m'as vu avec du liquide et t'aimerai qu'il s'évapore
Вы видели меня с жидкостью, и вы хотели бы, чтобы она испарилась
Nan y a personne qui va fucked up les projets qu'j'élabore
Нэн нет никого, кто испортит проекты, которые я разрабатываю
Sois pas jaloux, t'auras ta part mais je dois bien manger dabbord
Не завидуй, ты получишь свою долю, но сначала я должен хорошо поесть
J'te demande juste de comprendre
Я просто прошу вас понять
J'te demande pas qu'on se mette d'accord
я не прошу тебя соглашаться
T'as le mauvais œil, j'vais rien t'montrer
У тебя сглаз, я тебе ничего не покажу
Ils font croire qu'ils sont plein d'bonté
Они верят, что полны добра
J'te crois pas, j'préfère bien recompter
Я тебе не верю, я предпочитаю рассказывать
Je me sens comme un lion indompté
Я чувствую себя диким львом
Y'avait personne le jour j'avais besoin d'aide
В тот день, когда мне нужна была помощь, никого не было
J'ai du souffrir en silence
Я должен был страдать молча
Aujourd'hui je n'ai plus besoin de savoir si tu m'aimes
Сегодня мне больше не нужно знать, любишь ли ты меня.
Car j'n'ai plus de sentiments
Потому что у меня больше нет чувств
Tu n'avais même pas conscience de la chance que t'avais
Ты даже не понял, как тебе повезло
J't'avais prévenu gentiment
Я любезно предупредил вас
J'avais l'impression d'mourir, aveuglé par la haine
Я чувствовал, что умираю, ослепленный ненавистью
Maintenant j'me sens vivant
Теперь я чувствую себя живым





Writer(s): Jessy Duverger

Karcé - 777
Album
777
date of release
07-06-2023



Attention! Feel free to leave feedback.