Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'herbe
n'est
pas
plus
verte
ailleurs,
c'est
c'que
m'a
dit
l'dealer
Трава
нигде
не
зеленее,
так
мне
сказал
дилер.
Y
a
c'démon
qui
m'parle,
je
vais
prier
jusqu'à
c'qu'il
meurt
Со
мной
разговаривает
этот
демон,
я
буду
молиться,
пока
он
не
умрет
Ça
me
donne
mal
à
la
tête,
elle
tourne
comme
des
spinners
У
меня
болит
голова,
она
крутится
как
прядильщики
Mentalité:
"qui
m'aime
me
suit"
comme
sur
Twitter
Менталитет:
кто
любит
меня,
следует
за
мной,
как
в
Твиттере
Pousse
toi,
j'suis
désolé
mais
j'aimerai
passer
devant
Поднажми,
извини,
но
я
хотел
бы
пройти
впереди
Je
sais
que
t'as
mal,
comme
une
rage
de
dent
Я
знаю,
что
тебе
больно,
как
зубная
боль
Cette
bitch
me
veut
vraiment,
elle
est
avenante
Эта
сука
действительно
хочет
меня,
она
давай
Mais
j'dois
m'occuper
des
miens
je
n'ai
pas
le
temps
Но
я
должен
позаботиться
о
своих,
у
меня
нет
времени
Oh
tout
l'monde
t'aime,
une
fois
que
t'es
mort
et
enterré
О,
все
любят
тебя,
когда
ты
мертв
и
похоронен
Mais
y
a
rien
d'vrais,
ils
viennent
juste
pour
leur
intérêts
Но
ничего
реального,
они
просто
приходят
за
своими
интересами
Y'avait
personne
le
jour
où
j'avais
besoin
d'aide
В
тот
день,
когда
мне
нужна
была
помощь,
никого
не
было
J'ai
du
souffrir
en
silence
Я
должен
был
страдать
молча
Aujourd'hui
je
n'ai
plus
besoin
de
savoir
si
tu
m'aimes
Сегодня
мне
больше
не
нужно
знать,
любишь
ли
ты
меня.
Car
j'n'ai
plus
de
sentiments
Потому
что
у
меня
больше
нет
чувств
Tu
n'avais
même
pas
conscience
de
la
chance
que
t'avais
Ты
даже
не
понял,
как
тебе
повезло
J't'avais
prévenu
gentiment
Я
любезно
предупредил
вас
J'avais
l'impression
d'mourir,
aveuglé
par
la
haine
Я
чувствовал,
что
умираю,
ослепленный
ненавистью
Maintenant
j'me
sens
vivant
Теперь
я
чувствую
себя
живым
Trop
d'histoire
qui
font
froid
dans
l'dos
mais
j'ai
mon
anorak
Слишком
много
истории,
от
которой
у
меня
мурашки
по
спине,
но
у
меня
есть
анорак.
Si
tu
veux
parler
on
parlera
plus
tard
mais
là
j'ai
pas
l'moral
Если
хочешь
поговорить,
поговорим
позже,
а
там
я
не
в
настроении
T'es
trop
adorable,
y
a
surement
quelque
chose
de
pas
normal
Ты
слишком
очаровательна,
наверняка
что-то
не
так
Personne
au
dessus
le
seul
que
j'appelle
maître
c'est
l'avocat
Никто
выше
единственного,
кого
я
называю
хозяином,
- это
адвокат
Tu
m'as
vu
avec
du
liquide
et
t'aimerai
qu'il
s'évapore
Вы
видели
меня
с
жидкостью,
и
вы
хотели
бы,
чтобы
она
испарилась
Nan
y
a
personne
qui
va
fucked
up
les
projets
qu'j'élabore
Нэн
нет
никого,
кто
испортит
проекты,
которые
я
разрабатываю
Sois
pas
jaloux,
t'auras
ta
part
mais
je
dois
bien
manger
dabbord
Не
завидуй,
ты
получишь
свою
долю,
но
сначала
я
должен
хорошо
поесть
J'te
demande
juste
de
comprendre
Я
просто
прошу
вас
понять
J'te
demande
pas
qu'on
se
mette
d'accord
я
не
прошу
тебя
соглашаться
T'as
le
mauvais
œil,
j'vais
rien
t'montrer
У
тебя
сглаз,
я
тебе
ничего
не
покажу
Ils
font
croire
qu'ils
sont
plein
d'bonté
Они
верят,
что
полны
добра
J'te
crois
pas,
j'préfère
bien
recompter
Я
тебе
не
верю,
я
предпочитаю
рассказывать
Je
me
sens
comme
un
lion
indompté
Я
чувствую
себя
диким
львом
Y'avait
personne
le
jour
où
j'avais
besoin
d'aide
В
тот
день,
когда
мне
нужна
была
помощь,
никого
не
было
J'ai
du
souffrir
en
silence
Я
должен
был
страдать
молча
Aujourd'hui
je
n'ai
plus
besoin
de
savoir
si
tu
m'aimes
Сегодня
мне
больше
не
нужно
знать,
любишь
ли
ты
меня.
Car
j'n'ai
plus
de
sentiments
Потому
что
у
меня
больше
нет
чувств
Tu
n'avais
même
pas
conscience
de
la
chance
que
t'avais
Ты
даже
не
понял,
как
тебе
повезло
J't'avais
prévenu
gentiment
Я
любезно
предупредил
вас
J'avais
l'impression
d'mourir,
aveuglé
par
la
haine
Я
чувствовал,
что
умираю,
ослепленный
ненавистью
Maintenant
j'me
sens
vivant
Теперь
я
чувствую
себя
живым
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessy Duverger
Album
777
date of release
07-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.