Lyrics and translation Kard - A Gyertya Lángja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Élni
csak
úgy
tudok,
Я
могу
только
жить,
Úgy
élhetek,
ha
van
miért
Я
могу
жить,
если
у
меня
есть
причина
Csak
úgy,
ha
van,
akiért
Только
если
есть
тот,
для
кого
Félni
attól,
amin
nem
változtathatok
Страх
перед
тем,
что
я
не
могу
изменить
Az
nem
én
lennék
Это
был
бы
не
я
Harcosnak,
üldözöttnek
Воин,
преследуемый
Az
Istenek
megjelöltek
Боги
отметили
меня
Addig
bíznom,
mégis
hinnem,
До
тех
пор
я
верю,
и
все
же
я
верю,
Az
úton
járnom
kell
Я
должен
идти
по
дороге
A
küzdelem
vagy
földre
küld,
Бой
или
площадка
отправляют
вас,
A
gyertya
lángja
épp
huszonnégy
Пламя
свечи
составляет
всего
двадцать
четыре
Óránál
fogy
el
Уходит
с
каждым
часом
És
én
minden
nap
csonkig
égetem
И
я
прожигаю
это
до
костей
каждый
день
Dobog
a
szív,
Бьющееся
сердце,
Ereim
mélyén
haragom
habját
lüktetem
Глубоко
в
своих
венах
я
взбиваю
пену
своего
гнева
Nem
alkuszom,
soha
nem
árulom
el
Я
не
торгуюсь,
я
никогда
не
предаю
A
génjeimben
hordom,
így
születtem
Я
ношу
это
в
своих
генах,
таким
я
родился
Ez
nem
múlik
sosem
Это
никогда
не
проходит
Harcosnak,
üldözöttnek
Воин,
преследуемый
Az
Istenek
megjelöltek
Боги
отметили
меня
Addig
bíznom,
mégis
hinnem,
До
тех
пор
я
верю,
и
все
же
я
верю,
Az
úton
járnom
kell
Я
должен
идти
по
дороге
Addig
bíznom,
mégis
hinnem,
До
тех
пор
я
верю,
и
все
же
я
верю,
Az
úton
járnom
kell
Я
должен
идти
по
дороге
A
küzdelem
vagy
földre
küld,
Бой
или
площадка
отправляют
вас,
A
gyertya
lángja
épp
huszonnégy
Пламя
свечи
составляет
всего
двадцать
четыре
Óránál
fogy
el
Уходит
с
каждым
часом
És
én
mindennap
újra
égetem
И
я
сжигаю
его
снова
каждый
день
Addig
bíznom,
mégis
hinnem,
До
тех
пор
я
верю,
и
все
же
я
верю,
Az
úton
járnom
kell
Я
должен
идти
по
дороге
A
küzdelem
vagy
földre
küld,
Бой
или
площадка
отправляют
вас,
A
gyertya
lángja
épp
huszonnégy
Пламя
свечи
составляет
всего
двадцать
четыре
Óránál
fogy
el
Уходит
с
каждым
часом
És
én
minden
nap
csonkig
égetem
И
я
прожигаю
это
до
костей
каждый
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zsolt Vamos, Zenemukiado Kft, Jozsef Kalapacs
Attention! Feel free to leave feedback.