Lyrics and translation Kardeş Türküler - Kara Üzüm Habbesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara Üzüm Habbesi
Черная виноградинка
Lê
ho
heyfa
gerdanê
Ах,
жаль
эту
шею,
Lê
ho
bejna
ziravê
Ах,
этот
тонкий
стан!
Lê
ho
heyfa
gerdanê
Ах,
жаль
эту
шею,
Lê
ho
bejna
ziravê
Ах,
этот
тонкий
стан!
Lê
ho
heyfa,
lê
ho
bejna
Ах,
жаль,
ах,
этот
стан,
Lê
ho
heyfa,
lê
ho
bejna
Ах,
жаль,
ах,
этот
стан,
Kara
üzüm
habbesi,
lê
lê
lê
canım
Черная
виноградинка,
о,
моя
душа!
Gönlüm
sevmez
herkesi,
esmersen
güzelsin
Мое
сердце
не
любит
всех,
ты
прекрасна,
смуглянка
моя.
Olursa
o
kız
olsun,
lê
lê
lê
canım
Если
быть,
то
такой
девушкой,
о,
моя
душа!
Esmerler
hovardası,
esmersen
güzelsin
Смуглянки
шаловливы,
ты
прекрасна,
смуглянка
моя.
Olursa
o
kız
olsun,
lê
lê
lê
canım
Если
быть,
то
такой
девушкой,
о,
моя
душа!
Esmerler
hovardası,
esmersen
güzelsin
Смуглянки
шаловливы,
ты
прекрасна,
смуглянка
моя.
Ava
dilê
min
keliya
Вода
в
моем
сердце
высохла,
Şeva
dilé
min
qelîya
Ночь
в
моем
сердце
потемнела.
Dil
şor
î,
liber
avê
yî
Сердце
сохнет,
жаждет
воды.
Meraqlîyê
te
me
Тоскую
по
тебе.
Were
ba
vî
dilê,
sebrê
Приди
к
этому
сердцу,
терпеливому,
Xewa
min
nayê,
heyranê
Сон
не
идет
ко
мне,
восхищенному.
Tu
jî
şor
î,
liber
avê
yî
Ты
тоже
сохнешь,
жаждешь
воды.
Meraqlîyê
te
me
Тоскую
по
тебе.
İpin
ucu
bendedir,
lê
lê
lê
canım
Конец
нити
в
моей
руке,
о,
моя
душа!
Bir
ucu
bedendedir,
esmersen
güzelsin
Другой
конец
на
твоем
теле,
ты
прекрасна,
смуглянка
моя.
El
bilir
âlem
bilir,
lê
lê
lê
canım
Рука
знает,
мир
знает,
о,
моя
душа!
Benim
gönlüm
sendedir,
esmersen
güzelsin
Мое
сердце
с
тобой,
ты
прекрасна,
смуглянка
моя.
El
bilir
âlem
bilir,
lê
lê
lê
canım
Рука
знает,
мир
знает,
о,
моя
душа!
Benim
gönlüm
sendedir,
esmersen
güzelsin
Мое
сердце
с
тобой,
ты
прекрасна,
смуглянка
моя.
Ava
dilê
min
keliya
Вода
в
моем
сердце
высохла,
Şeva
dilé
min
qelîya
Ночь
в
моем
сердце
потемнела.
Tu
jî
şor
î,
liber
avê
yî
Ты
тоже
сохнешь,
жаждешь
воды.
Meraqlîyê
te
me
Тоскую
по
тебе.
Were
ba
vî
dilê,
sebrê
Приди
к
этому
сердцу,
терпеливому,
Xewa
min
nayê,
heyranê
Сон
не
идет
ко
мне,
восхищенному.
Tu
jî
şor
î,
liber
avê
yî
Ты
тоже
сохнешь,
жаждешь
воды.
Meraqlîyê
te
me
Тоскую
по
тебе.
Ava
dilê
min
keliya
Вода
в
моем
сердце
высохла,
Şeva
dilé
min
qelîya
Ночь
в
моем
сердце
потемнела.
Tu
jî
şor
î,
liber
avê
yî
Ты
тоже
сохнешь,
жаждешь
воды.
Meraqlîyê
te
me
Тоскую
по
тебе.
Ava
dilê
min
keliya
Вода
в
моем
сердце
высохла,
Şeva
dilé
min
qelîya
Ночь
в
моем
сердце
потемнела.
Tu
jî
şor
î,
liber
avê
yî
Ты
тоже
сохнешь,
жаждешь
воды.
Were
qurban
were
Приди,
жертва
моя,
приди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Dogu
date of release
07-07-1999
Attention! Feel free to leave feedback.