Lyrics and translation Kardeş Türküler - Ötme Bülbül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ötme Bülbül
Не пой, соловей
Ötme
bülbül
ötme,
şen
değil
bağım
Не
пой,
соловей,
не
пой,
не
весел
мой
сад,
Dost
senin
derdinden
ben
yana,
yana
Возлюбленная,
из-за
твоей
печали
я
сгораю,
сгораю.
Tükendi
fitilim,
eridi
yağım
Иссяк
мой
фитиль,
растаял
мой
воск,
Dost
senin
derdinden
ben
yana,
yana
Возлюбленная,
из-за
твоей
печали
я
сгораю,
сгораю.
Haydar,
Haydar,
Haydar
ben
yana,
yana
Хайдар,
Хайдар,
Хайдар,
я
сгораю,
сгораю.
Ali,
Ali,
Ali
ben
yana,
yana
Али,
Али,
Али,
я
сгораю,
сгораю.
Deryadan
bölünmüş
sellere
döndüm
Из
моря
разделился,
потоками
стал,
Vakitsiz
açılmış
güllere
döndüm
Не
вовремя
распустившимся
розам
уподобился,
Ateşi
kararmış
küllere
döndüm
Пеплом
потухшим
обратился,
Ateşi
kararmış
küllere
döndüm
Пеплом
потухшим
обратился.
Dost
senin
derdinden
yana,
yana,
yana,
yana
Возлюбленная,
из-за
твоей
печали
сгораю,
сгораю,
сгораю,
сгораю.
Haberin
duyarsın
peyikler
ilen
Вести
услышишь
ты
гонцами
принесенные,
Yaramı
sarsınlar
seyikler
ilen
Рану
мою
перевяжут
шелками,
Kırk
yıl
dağda
gezdim
geyikler
ilen
Сорок
лет
в
горах
бродил
я
с
оленями,
Dost
senin
derdinden
ben
yana,
yana
Возлюбленная,
из-за
твоей
печали
я
сгораю,
сгораю.
Haydar,
Haydar,
Haydar
ben
yana,
yana
Хайдар,
Хайдар,
Хайдар,
я
сгораю,
сгораю.
Ali,
Ali,
Ali
ben
yana,
yana
Али,
Али,
Али,
я
сгораю,
сгораю.
Abdal
Pir
Sultan′ım,
doldum
eksildim
Я
Абдал
Пир
Султан,
наполнился
и
опустел,
Yemeden
içmeden
sudan
kesildim
Не
евши,
не
пивши,
от
воды
отрекся,
Zülfün
kemendine
kondum
asıldım
На
аркан
твоих
локонов
попался,
повешен
был,
Hakkı
pek
sevdiğim
için
asıldım
За
любовь
мою
к
Истине
повешен
был,
Dost
senin
derdinden
yana,
yana,
yana,
yana
Возлюбленная,
из-за
твоей
печали
сгораю,
сгораю,
сгораю,
сгораю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.