Lyrics and translation Karel Gott, Bambini Di Praga & Ivana Snopová - Zítra stromek zazáří
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolik
ještě
večerníčků
bude
do
Vánoc?
Сколько
еще
вечеринок
до
Рождества?
To
jsou
velmi
snadné
počty
zbývá
jedna
noc.
Это
очень
простые
подсчеты,
когда
остается
одна
ночь.
Co
dostanu
pod
stromeček
vůbec
nezlobím?
Что
же
я
получаю
под
елкой
совсем
не
злой?
Pár
balíčků,
které
voní
velkým
tajemstvím.
Пара
упаковок,
от
которых
пахнет
великой
тайной.
Zítra
stromek
zazáří,
zítra
zvonek
zacinká,
Завтра
елка
будет
сиять,
завтра
зазвонит
колокольчик,
Vžene
radost
do
tváří,
zbývá
už
jen
chvilinka.
Он
изображает
радость
на
своем
лице,
осталось
всего
мгновение.
Jenom
jednou
půjdem
spát,
už
se
Vánoc
dočkáme,
Как
только
мы
ляжем
спать,
мы
увидим
Рождество,
Koledy
si
budem
hrát,
pak
si
zazpíváme.
Мы
сыграем
колядки,
а
потом
споем.
Co
budeme
dělat
zítra
až
se
vzbudíme?
Что
мы
будем
делать
завтра,
когда
проснемся?
Stromek
zlatem
ozdobíme,
kapra
chytíme.
Мы
украшаем
елку
золотом,
ловим
карпа.
A
kdy
kapr
v
celém
domě
hezky
zavoní?
И
когда
карп
во
всем
доме
начинает
приятно
пахнуть?
Až
se
zítra
do
červánků
slunce
nakloní.
Завтра,
когда
солнце
склонится
к
красному.
Zítra
stromek
zazáří,
zítra
zvonek
zacinká,
Завтра
елка
будет
сиять,
завтра
зазвонит
колокольчик,
Vžene
radost
do
tváří,
zbývá
už
jen
chvilinka.
Он
изображает
радость
на
своем
лице,
осталось
всего
мгновение.
Jenom
jednou
půjdem
spát,
už
se
Vánoc
dočkáme,
Как
только
мы
ляжем
спать,
мы
увидим
Рождество,
Koledy
si
budem
hrát,
pak
si
zazpíváme.
Мы
сыграем
колядки,
а
потом
споем.
Koledy
si
budem
hrát,
pak
si
zazpíváme.
Мы
сыграем
колядки,
а
потом
споем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Gott
Attention! Feel free to leave feedback.