Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oheň v sobě máš (Una notte speciale)
Du hast Feuer in dir (Una notte speciale)
Líbivou
když
píseň
zpívám
Wenn
ich
ein
gefälliges
Lied
singe,
Opovržením
jí
oči
svítí
leuchten
ihre
Augen
voller
Verachtung.
Úsečná,
z
ní
pouhé
slůvko
Sie
ist
schroff,
aus
ihr
ist
kein
einziges
Wort
Nevylovíš
ani
zlatou
sítí
herauszulocken,
nicht
mal
mit
einem
goldenen
Netz.
Říkají,
je
vůbec
možné
Man
sagt,
ist
es
überhaupt
möglich,
Že
ta
kráska
taky
něco
cítí
dass
diese
Schönheit
auch
etwas
fühlt?
Já
stejně
nevěřím
Ich
glaube
es
trotzdem
nicht,
Oheň
v
sobě
máš
du
hast
Feuer
in
dir
A
ten
žár
schválně
skrýváš
und
diese
Glut
versteckst
du
absichtlich.
Já
vím,
že
se
nemýlím
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
irre,
Do
detailů
znám
ich
kenne
bis
ins
Detail,
Co
se
dál
bude
dít
was
als
Nächstes
passieren
wird.
Říkají,
že
líp
než
s
tebou
Sie
sagen,
dass
man
sich
mit
einer
gewöhnlichen
Frau
in
Jeans
Pobaví
se
s
obyčejnou
v
džínách
besser
amüsiert
als
mit
dir.
Žádný
chrám
a
žádný
zámek
Kein
Tempel
und
kein
Schloss
Pyšněji
se
k
slunci
nevypíná
streckt
sich
stolzer
zur
Sonne
empor.
Jen
já
vím,
že
nejsi
prázdná
Nur
ich
weiß,
dass
du
nicht
leer
bist,
Jinak
by
mě
tvůj
svět
nezajímal
sonst
würde
mich
deine
Welt
nicht
interessieren.
Já
stejně
nevěřím
Ich
glaube
es
trotzdem
nicht,
Oheň
v
sobě
máš
du
hast
Feuer
in
dir
A
ten
žár
schválně
skrýváš
und
diese
Glut
versteckst
du
absichtlich.
Já
vím,
že
se
nemýlím
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
irre,
Do
detailů
znám
ich
kenne
bis
ins
Detail,
Co
se
dál
bude
dít
was
als
Nächstes
passieren
wird.
Já
stejně
nevěřím
Ich
glaube
es
trotzdem
nicht,
Oheň
v
sobě
máš
du
hast
Feuer
in
dir
A
ten
žár
schválně
skrýváš
und
diese
Glut
versteckst
du
absichtlich.
Já
vím,
že
se
nemýlím
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
irre,
Do
detailů
znám
ich
kenne
bis
ins
Detail,
Co
se
dál
bude
dít
was
als
Nächstes
passieren
wird.
Já
stejně
nevěřím
Ich
glaube
es
trotzdem
nicht,
Oheň
v
sobě
máš
du
hast
Feuer
in
dir
A
ten
žár
schválně
skrýváš
und
diese
Glut
versteckst
du
absichtlich.
Já
vím,
že
se
nemýlím
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
irre,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giusto Pio, Battiato Franco Battiato, Visconti Alice
Attention! Feel free to leave feedback.