Lyrics and translation Karel Gott, Lucie Bílá - Co sudičky přály nám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co sudičky přály nám
Что сулили нам феи
Mám
síly
dost
na
to,
co
zvlád
bych
rád,
У
меня
достаточно
сил
на
то,
что
я
хотел
бы
сделать,
Mám
si
snad
říct
staň
se,
co
má
se
stát.
Мне,
наверное,
следует
сказать:
пусть
будет
то,
что
должно
быть.
Proč
mívám
chuť
říct,
hej
osude
chvíli
stůj,
Почему
у
меня
возникает
желание
сказать:
эй,
судьба,
постой
немного,
Jen
pojď
hezky
blíž
a
řekni
co
víš,
Просто
подойди
поближе
и
скажи,
что
знаешь,
Jak
těžký
kříž
bude
úděl
můj.
Какой
тяжкий
крест
будет
моей
участью.
Co
sudičky
přály
nám,
kdo
to
ví,
Что
сулили
нам
феи,
кто
знает,
To
nám
ani
ďábel
sám
nepoví,
Нам
даже
сам
дьявол
не
скажет,
Snad
má
to
tak
být,
Наверное,
так
и
должно
быть,
Vždyť
život
je
krásný
tím,
co
nového
nám
přichystá.
Ведь
жизнь
прекрасна
тем,
что
нового
она
нам
готовит.
Co
sudičky
přály
nám,
proč
se
ptát,
Что
сулили
нам
феи,
зачем
спрашивать,
To
má
patřit
hádankám
napořád,
Это
должно
оставаться
загадкой
навсегда,
Snad
má
to
tak
být,
Наверное,
так
и
должно
быть,
Když
budoucnost
záhadná
je
víc
nebo
míň
nejistá.
Когда
будущее
таинственно,
более
или
менее
неопределенно.
Co
zvládnout
smím,
to
zjeví
mi
pouze
čas,
óóó,
Что
я
смогу
преодолеть,
мне
покажет
только
время,
ооо,
Co
za
lubem
máš,
to
uhádnu
dřív
a
snáz.
Что
ты
задумала,
я
угадаю
раньше
и
легче.
Mám
času
dost,
já
doufám,
že
spoustu
snad,
óóó,
У
меня
достаточно
времени,
я
надеюсь,
что
много,
ооо,
Víc
než
den
či
noc,
vždyť
nechci
tak
moc,
Больше,
чем
день
или
ночь,
ведь
я
не
хочу
так
много,
Když
zrozena
z
lásky
chci
lásku
dát.
Ведь,
рожденная
из
любви,
я
хочу
дарить
любовь.
Co
sudičky
přály
nám,
kdo
to
ví,
Что
сулили
нам
феи,
кто
знает,
To
nám
ani
ďábel
sám
nepoví,
Нам
даже
сам
дьявол
не
скажет,
Snad
má
to
tak
být,
Наверное,
так
и
должно
быть,
Vždyť
život
je
krásný
tím,
co
nového
nám
přichystá
Ведь
жизнь
прекрасна
тем,
что
нового
она
нам
готовит.
Co
sudičky
přály
nám,
proč
se
ptát,
Что
сулили
нам
феи,
зачем
спрашивать,
To
má
patřit
hádankám
napořád,
Это
должно
оставаться
загадкой
навсегда,
Snad
má
to
tak
být,
Наверное,
так
и
должно
быть,
Když
budoucnost
záhadná
je
víc
nebo
míň
nejistá.
Когда
будущее
таинственно,
более
или
менее
неопределенно.
Tak
proč
dál
se
ptáme,
Так
зачем
мы
продолжаем
спрашивать,
Co
nám
osud
přál,
(co
nám
osud
přál
- ptám
se)
Что
нам
судьба
уготовила,
(что
нам
судьба
уготовила
- спрашиваю
я)
Co
přijde
(co
přijde)
Что
будет
(что
будет)
Za
týden
(za
týden)
Через
неделю
(через
неделю)
A
co
bude
dál,
ještě
dál.
И
что
будет
дальше,
еще
дальше.
Co
sudičky
přály
nám,
kdo
to
ví,
Что
сулили
нам
феи,
кто
знает,
To
nám
ani
ďábel
sám
nepoví,
Нам
даже
сам
дьявол
не
скажет,
Snad
má
to
tak
být,
Наверное,
так
и
должно
быть,
Vždyť
život
je
krásný
tím,
co
nového
nám
přichystá
Ведь
жизнь
прекрасна
тем,
что
нового
она
нам
готовит.
Co
sudičky
přály
nám,
proč
se
ptát,
Что
сулили
нам
феи,
зачем
спрашивать,
To
má
patřit
hádankám
napořád,
Это
должно
оставаться
загадкой
навсегда,
Snad
má
to
tak
být,
Наверное,
так
и
должно
быть,
Když
budoucnost
záhadná
je
víc
nebo
míň
nejistá.
Когда
будущее
таинственно,
более
или
менее
неопределенно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jaroslav machek, michal david, frantisek janecek
Attention! Feel free to leave feedback.