Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jen jednou smím se ti lásko vzdát
Nur einmal darf ich mich dir, Liebe, ergeben
Tak
se
zdá,
že
jsem
léta
podivně
málo
žil
Es
scheint,
ich
habe
Jahre
seltsam
wenig
gelebt
Osudů
ve
svých
písních
zajatcem
dlouho
jsi
byl
Der
Schicksale
in
deinen
Liedern
warst
du
lange
ein
Gefangener
Kolikrát
jsem
já
blázen
o
tobě
zpívat
směl
Wie
oft
durfte
ich
Narr
von
dir
singen
Přece
jsem
jak
malej
kluk
utýct
chtěl
Dennoch
wollte
ich
wie
ein
kleiner
Junge
fliehen
Když
jsem
tě
dnes
uviděl
Als
ich
dich
heute
sah
Chci
ti
zpívat
o
lásce,
tuším
ji
stále
blíž
Ich
will
dir
von
Liebe
singen,
ich
ahne
sie
immer
näher
Ty
svou
krásou
a
mládím
ji
ve
mně
probouzíš
Du
mit
deiner
Schönheit
und
Jugend
weckst
sie
in
mir
Pro
jednou
to,
co
brání,
nechme
s
Pánem
být
Für
dies
eine
Mal,
lassen
wir,
was
uns
hemmt,
bei
Gott
V
pokoře
přejme
si
- děj
se,
co
děj
In
Demut
wünschen
wir
uns
- geschehe,
was
geschehe
Prosím
tě,
mlč,
svědomí!
Ich
bitte
dich,
schweig,
Gewissen!
Jen
jednou
smím
se
ti,
lásko,
vzdát
Nur
einmal
darf
ich
mich
dir,
Liebe,
ergeben
Stane
se
jen
to,
co
má
se
stát
Es
wird
nur
geschehen,
was
geschehen
soll
Než
osud
nám
stihne
vzít
Bevor
das
Schicksal
uns
nehmen
kann
Svůj
dar
nejdražší
Unser
teuerstes
Geschenk
Jen
jednou
smím
se
ti,
lásko,
vzdát
Nur
einmal
darf
ich
mich
dir,
Liebe,
ergeben
Dovol
mi
teď
aspoň
na
chvíli
lhát
Erlaube
mir
jetzt,
wenigstens
für
einen
Moment
zu
lügen
Než
osud
nám
stihne
vzít
Bevor
das
Schicksal
uns
nehmen
kann
Svůj
dar
nejdražší
Unser
teuerstes
Geschenk
A
pak
stal
se
ten
zázrak,
co
někdy
smí
se
stát
Und
dann
geschah
das
Wunder,
das
manchmal
geschehen
darf
A
mně
náhle
se
zdálo,
že
svět
byl
jen
ty
a
já
Und
mir
schien
plötzlich,
die
Welt
bestünde
nur
aus
dir
und
mir
Každý
tón
tvojí
písně
v
uších
teď
dál
mi
zní
Jeder
Ton
deines
Liedes
klingt
mir
nun
weiter
im
Ohr
Poslední
důkaz
své
lásky
mi
dej
Gib
mir
den
letzten
Beweis
deiner
Liebe
Přichází
čas
loučení
Die
Zeit
des
Abschieds
kommt
Jen
jednou
smím
se
ti,
lásko,
vzdát
Nur
einmal
darf
ich
mich
dir,
Liebe,
ergeben
Stane
se
jen
to,
co
má
se
stát
Es
wird
nur
geschehen,
was
geschehen
soll
Než
osud
nám
stihne
vzít
Bevor
das
Schicksal
uns
nehmen
kann
Svůj
dar
nejdražší
Unser
teuerstes
Geschenk
Jen
jednou
smím
se
ti,
lásko,
vzdát
Nur
einmal
darf
ich
mich
dir,
Liebe,
ergeben
Dovol
mi
teď
aspoň
na
chvíli
lhát
Erlaube
mir
jetzt,
wenigstens
für
einen
Moment
zu
lügen
Než
osud
nám
stihne
vzít
Bevor
das
Schicksal
uns
nehmen
kann
Svůj
dar
nejdražší
Unser
teuerstes
Geschenk
Než
osud
nám
stihne
vzít
Bevor
das
Schicksal
uns
nehmen
kann
Svůj
dar
nejdražší
Unser
teuerstes
Geschenk
Jen
jednou
smím
se
ti,
lásko,
vzdát
Nur
einmal
darf
ich
mich
dir,
Liebe,
ergeben
Dovol
mi
teď
aspoň
chvíli
lhát
Erlaube
mir
jetzt,
wenigstens
für
einen
Moment
zu
lügen
Než
osud
nám
stihne
vzít
Bevor
das
Schicksal
uns
nehmen
kann
Svůj
dar
nejdražší
Unser
teuerstes
Geschenk
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.