Karel Gott, Pavel Větrovec, Karel Gott Band & Sbor Karla Gotta - Svět je svět, ne ráj (I Couldn't Say Goodbye) - translation of the lyrics into Russian




Svět je svět, ne ráj (I Couldn't Say Goodbye)
Мир есть мир, не рай (I Couldn't Say Goodbye)
Máš ze snů hrstku střepin,
У тебя от снов горстка осколков,
Tak se cítíš ztracená.
Вот ты и чувствуешь себя потерянной.
Těch pár křivd a podrazů
Эти несколько обид и предательств
Pro tebe bankrot znamená.
Для тебя означают банкротство.
Leč první zádrhel a náznak bezpráví
Но первая загвоздка и намек на несправедливость,
I k pláči jsou i k smíchu jsou,
Они и к плачу, и к смеху,
To se celke zná a ví.
Это всем известно и понятно.
Že svět je svět, ne ráj
Что мир есть мир, не рай,
Trpce nesmíš nést.
Горько не смей нести.
Je to normální,
Это нормально,
Vládnou lokty, vládne pěst.
Правят локти, правит кулак.
Všude lhostejnost, nikde zastání.
Повсюду равнодушие, нигде поддержки.
Snad nám láska, i láska zaclání,
Кажется, любовь, даже любовь, нам мешает,
řeknem Good bye.
мы скажем ей «Прощай».
Vždyť svět je svět ne ráj.
Ведь мир есть мир, не рай.
Tak nesmíš ztrácet glanc a klid,
Так что ты не должна терять лоск и спокойствие
Pro pár hloupých sobot.
Из-за пары глупых суббот.
Všem nám teklo do bot,
Нам всем текло в ботинки,
A kdo z nás kdy nenalít.
А кто из нас когда не злился.
A kdo zda Stvořitel,
И кто знает, Творец,
Vždycky s námi hrál hru fér?
Всегда ли играл с нами честно?
Jsme k smíchu víc, čí k pláči víc?
Мы больше к смеху, или к плачу?
A co nám láme charakter?
И что ломает наш характер?
Že svět je...
Что мир есть...
...svět ne ráj.
...мир, не рай.
Krach iluzí a představ
Краху иллюзий и представлений
Kdysi i v nás se odehrál.
Когда-то и в нас произошел.
Je k pláči spíš, je to k pláči spíš,
Скорее к плачу, скорее к плачу,
že ti musím říkat dál.
что я должен тебе повторять.
Že svět je...
Что мир есть...
...Svět ne ráj.
...мир, не рай.





Writer(s): Diane Warren, Albert Hammond


Attention! Feel free to leave feedback.