Karel Gott, Sbor Karla Gotta & Karel Gott Band - Svět je svět, ne ráj (I Couldn´t Say Goodbye) - translation of the lyrics into German

Svět je svět, ne ráj (I Couldn´t Say Goodbye) - Karel Gott translation in German




Svět je svět, ne ráj (I Couldn´t Say Goodbye)
Die Welt ist, wie sie ist, kein Paradies (I Couldn't Say Goodbye)
Máš ze snů hrstku střepin
Du hast aus Träumen nur Scherben
Tak se cítíš ztracená
So fühlst du dich verloren
Těch pár křivd a podrazů
Die paar Kränkungen und Gemeinheiten
Pro tebe bankrot znamená
Bedeuten für dich den Bankrott
Leč první zádrhel a náznak bezpráví
Doch die erste Hürde und Anzeichen von Ungerechtigkeit
I k pláči jsou, i k smíchu jsou
Sind sowohl zum Weinen als auch zum Lachen
To se celkem zná a
Das ist allgemein bekannt und gewusst
Že svět je svět, ne ráj
Dass die Welt ist, wie sie ist, kein Paradies
Trpce nesmíš nést
Du darfst es nicht bitter nehmen
Je to normální
Es ist normal
Vládnou lokty, vládne pěst
Es regieren Ellbogen, es regiert die Faust
Všude lhostejnost, nikde zastání
Überall Gleichgültigkeit, nirgends Unterstützung
Snad nám láska, i láska zaclání
Vielleicht verstellt uns die Liebe, schon die Liebe, die Sicht
Řeknem goodbye
Sagen wir ihr Goodbye
Vždyť svět je svět, ne ráj
Denn die Welt ist, wie sie ist, kein Paradies
Tak nesmíš ztrácet glanc a klid
So darfst du nicht den Glanz und die Ruhe verlieren
Pro pár hloupých sobot
Wegen ein paar dummer Samstage
Všem nám teklo do bot
Uns allen stand das Wasser bis zum Hals
A kdo z nás kdy nenalít
Und wer von uns hat nicht mal danebengegriffen
A kdopak zda Stvořitel
Und wer weiß, ob der Schöpfer
Vždycky s námi hrál hru fér
Immer fair mit uns gespielt hat
Jsme k smíchu víc, či k pláči víc
Sind wir eher zum Lachen oder eher zum Weinen
A co nám láme charakter
Und was bricht unseren Charakter
Že svět je svět, ne ráj
Dass die Welt ist, wie sie ist, kein Paradies
Trpce nesmíš nést
Du darfst es nicht bitter nehmen
Je to normální
Es ist normal
Vládnou lokty, vládne pěst
Es regieren Ellbogen, es regiert die Faust
Všude lhostejnost, nikde zastání
Überall Gleichgültigkeit, nirgends Unterstützung
Snad nám láska, i láska zaclání
Vielleicht verstellt uns die Liebe, schon die Liebe, die Sicht
Řeknem goodbye
Sagen wir ihr Goodbye
Vždyť svět je svět, ne ráj
Denn die Welt ist, wie sie ist, kein Paradies
Krach iluzí a představ
Der Zusammenbruch von Illusionen und Vorstellungen
Kdysi i v nás se odehrál
Hat sich einst auch in uns abgespielt
Je k pláči spíš, je to k pláči spíš
Es ist eher zum Weinen, es ist eher zum Weinen
Že ti musím říkat dál
Dass ich dir weiter sagen muss
Že svět je svět, ne ráj
Dass die Welt ist, wie sie ist, kein Paradies
Přece se snést
Es ist doch erträglich
Je to normální
Es ist normal
Vládnou lokty, vládne pěst
Es regieren Ellbogen, es regiert die Faust
Všude lhostejnost, nikde zastání
Überall Gleichgültigkeit, nirgends Unterstützung
Snad nám láska, i láska zaclání
Vielleicht verstellt uns die Liebe, schon die Liebe, die Sicht
Řeknem goodbye
Sagen wir ihr Goodbye
Vždyť svět je svět, ne ráj
Denn die Welt ist, wie sie ist, kein Paradies
To snad se snést
Das ist doch erträglich
Je to normální
Es ist normal
Vládnou lokty, vládne pěst
Es regieren Ellbogen, es regiert die Faust
Místo dobrých zpráv
Anstelle guter Nachrichten
Plno fám a lží
Viele Gerüchte und Lügen
Snad nám láska, i láska překáží
Vielleicht behindert uns die Liebe, schon die Liebe
Řeknem goodbye
Sagen wir ihr Goodbye
Vždyť svět je svět, ne ráj
Denn die Welt ist, wie sie ist, kein Paradies





Writer(s): Diane Warren, Albert Hammond


Attention! Feel free to leave feedback.