Karel Gott feat. André Rieu - The Second Waltz - Sonntags im Park - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Gott feat. André Rieu - The Second Waltz - Sonntags im Park




The Second Waltz - Sonntags im Park
Второй вальс - Воскресенье в парке
Sonntags im Park zwischen Tulpen und weissen Fliedern
В воскресенье в парке, среди тюльпанов и белой сирени
Sonntags im Park sehen wir uns nach all der Zeit wieder
В воскресенье в парке мы снова увидимся после долгого времени
So wie es damals war, als es begann
Всё будет как тогда, когда всё начиналось
Auf der Holzbank im Sonnenschein unter Blütenbäumen
На деревянной скамейке, под лучами солнца, под цветущими деревьями
Werden wir wieder 18 sein und die Zeit verträumen
Мы снова станем восемнадцатилетними и будем грезить о будущем
Und der Himmel ist voller Geigen und Walzerklang
А небо будет полно скрипок и звуков вальса
Sonntags im Park zwischen Brunnen und Rosengarten
В воскресенье в парке, среди фонтанов и розового сада
Sonntags im Park wird die Sehnsucht uns zwei erwarten
В воскресенье в парке нас будет ждать наша тоска друг по другу
So wie es damals war, als es begann
Всё будет как тогда, когда всё начиналось
Auf dem See liegen wir im Kahn unter Weidenzweigen
На озере мы будем кататься на лодке, под ветвями ив
Und das Herz fängt zu singen an und die Sorgen schweigen
И сердце запоёт, а печали умолкнут
Denn der Himmel ist voller Geigen und Walzerklang
Ведь небо будет полно скрипок и звуков вальса
Und abends laden uns Lichter ein,
А вечером нас пригласят огни,
Abends gibt es Musik und Wein
Вечером будет музыка и вино
Abends wird es genau so sein wie beim ersten Tanz
Вечером всё будет так же, как во время нашего первого танца
Beim Walzer, abends wenn wir zum Himmel sehen
Во время вальса, вечером, когда мы будем смотреть на небо
Abends wenn wir im Tanz uns drehen
Вечером, когда мы будем кружиться в танце
Nach Jahr und Tag wird es nochmal so schön wie es war
Спустя годы всё будет так же прекрасно, как было тогда
Manchmal kann das Leben, das wir leben
Иногда жизнь, которой мы живём
Uns nicht geben was uns fehlt
Не может дать нам то, чего нам не хватает
Manchmal sucht man Sterne in der Ferne
Иногда мы ищем звёзды вдали
Und das Glück ist ganz nah
А счастье совсем рядом
Manchmal weht der Regen uns entgegen
Иногда нам в лицо дует дождь
Auf den Wegen, die man willt
На дорогах, по которым мы идём
Man lernt erst im Leiden unterscheiden
Только в страданиях мы понимаем
Welcher Traum wichtig war
Какая мечта была важна
Sonntags im Park zwischen Tulpen und weissen Fliedern
В воскресенье в парке, среди тюльпанов и белой сирени
Sonntags im Park sehen wir uns nach all der Zeit wieder
В воскресенье в парке мы снова увидимся после долгого времени
So wie es damals war, als es begann
Всё будет как тогда, когда всё начиналось
Auf der Holzbank im Sonnenschein unter Blütenbäumen
На деревянной скамейке, под лучами солнца, под цветущими деревьями
Werden wir wieder 18 sein und die Zeit verträumen
Мы снова станем восемнадцатилетними и будем грезить о будущем
Und der Himmel ist voller Geigen und Walzerklang
А небо будет полно скрипок и звуков вальса
Sonntags im Park zwischen Brunnen und Rosengarten
В воскресенье в парке, среди фонтанов и розового сада
Sonntags im Park wird die Sehnsucht uns zwei erwarten
В воскресенье в парке нас будет ждать наша тоска друг по другу
So wie es damals war, als es begann
Всё будет как тогда, когда всё начиналось
Auf dem See liegen wir im Kahn unter Weidenzweigen
На озере мы будем кататься на лодке, под ветвями ив
Und das Herz fängt zu singen an und die Sorgen schweigen
И сердце запоёт, а печали умолкнут
Denn der Himmel ist voller Geigen und Walzerklang
Ведь небо будет полно скрипок и звуков вальса





Writer(s): dmitry shostakovich


Attention! Feel free to leave feedback.