Lyrics and translation Karel Gott - Zvonky Štěstí
Zvonky Štěstí
Bells of Happiness
Zpívám
rád
a
je
to
na
mně
doufám
znát
I
love
to
sing
and
I
hope
that
it
shows
Zpívám
rád,
že
chtěl
bych
trochu
štěstí
dát
I
sing
in
the
hope
that
I
can
bring
a
little
happiness
Častokrát,
když
celý
kraj
šel
v
písních
spát
Often,
when
the
whole
region
has
gone
to
sleep
in
song
Zvonky
štěstí,
já
slyším
v
dálce
znít
a
hrát
Bells
of
happiness,
I
hear
ringing
and
playing
in
the
distance
Spievanie
mám
zo
všetkého
najradšej
I
love
singing
more
than
anything
Spievanie
sú
moje
chvíle
najkrajšie
Singing
is
my
most
precious
time
Spievanie
som
ako
v
rozprávkovom
sne
Singing
is
like
being
in
a
fairy
tale
dream
Zvonček
šťastia,
aj
pre
mňa
v
dialke
krásne
znie
The
bell
of
happiness
also
rings
beautifully
in
the
distance
for
me
Vyznání-vyznanie
Confession-confession
Krásně
zní-krásne
znie
Sounds
beautiful-sounds
beautiful
Táto
melódia
ozaj
zázračne
This
melody
is
truly
magical
Poslouchám
a
chvěje
se
mi
trémou
hlas
I
listen
and
my
voice
trembles
with
excitement
Zvonky
štěstí,
já
slyším
zpívat
v
každém
z
nás
Bells
of
happiness,
I
hear
singing
in
each
of
us
Zpívání
je
to
co
máme
společné
Singing
is
something
we
have
in
common
Zpívám
rád,
a
to
je
právě
báječné
I
love
to
sing,
and
that
is
simply
wonderful
Častokrát,
když
celý
kraj
šel
v
písních
spát
Often,
when
the
whole
region
has
gone
to
sleep
in
song
Zvonky
štěstí,
já
slyším
v
dálce
znít
a
hrát
Bells
of
happiness,
I
hear
ringing
and
playing
in
the
distance
Vyznání-vyznanie
Confession-confession
Krásně
zní-krásne
znie
Sounds
beautiful-sounds
beautiful
Táto
melódia
ozaj
zázračne
This
melody
is
truly
magical
Poslouchám
a
chvěje
se
mi
trémou
hlas
I
listen
and
my
voice
trembles
with
excitement
Zvonky
štěstí,
já
slyším
zpívat
v
každém
z
nás
Bells
of
happiness,
I
hear
singing
in
each
of
us
Poslouchám
a
chvěje
se
mi
trémou
hlas
I
listen
and
my
voice
trembles
with
excitement
Zvonky
štěstí,
já
slyším
zpívat
v
každém
z
nás
Bells
of
happiness,
I
hear
singing
in
each
of
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JIRI ZMOZEK, ZDENEK RYTIR
Attention! Feel free to leave feedback.