Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rána Hlavou Do Zdi
Удар головой о стену
Rád
bych
bloudil
aspoň
jednou
rovinou
Хотел
бы
я
брести
хоть
раз
по
ровной
глади,
Dámy
ať
mi
velkoryse
prominou
Пусть
дамы
мне
великодушно
все
простят,
Sám
jsem
šel
a
sám
budu
sčítat,
co
zbývá
Сам
я
шел
и
сам
я
буду
подсчитывать,
что
осталось,
Rád
bych
potkal
aspoň
jeden
pevný
bod
Хотел
бы
я
найти
хоть
одну
точку
опоры,
Nevadí
mi
závod
s
časem
o
přechod
Мне
не
страшна
гонка
со
временем,
переход
не
страшен,
Půjdu
tam,
kam
láska
mi
diskrétne
kývá
Пойду
туда,
куда
любовь
мне
тайно
манит.
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Удар
головой
о
стену
меня
не
сломит,
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
Во
мне
есть
старой
доброй
школы
закалка,
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
У
меня
еще
есть
силы
сбросить
этот
груз.
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Удар
головой
о
стену
меня
не
вернет
назад,
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
Качаю
головой
я,
глядя
на
черный
ход,
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
Еще
несколько
поездов
на
вокзале
ждут.
Rád
bych
našel
aspoň
jeden
přímý
směr
Хотел
бы
я
найти
хоть
один
прямой
путь,
A
zůstal
jako
dříve
stále
fér
И
остаться,
как
и
прежде,
честным.
Chtěl
bych
potkat
jednu
duši
spřízněnou
Хотел
бы
я
встретить
родственную
душу,
Ruku
v
ruce
pohádat
se
s
ozvěnou
Рука
об
руку
поспорить
с
эхом,
Říkat
jí,
že
mé
kroky
znějí
tu
stále
Сказать
ему,
что
мои
шаги
здесь
все
еще
звучат.
Rád
bych
našel
aspoň
jednou
jedenkrát
Хотел
бы
я
найти
хоть
раз,
хоть
один
единственный,
Smysl
věty
mám
tě
ráda,
mám
tě
rád
Смысл
фразы
"люблю
тебя",
"я
люблю
тебя",
Mám
jen
strach,
že
dál
budu
sám
ve
finále
Боюсь
лишь,
что
в
финале
я
останусь
один.
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Удар
головой
о
стену
меня
не
сломит,
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
Во
мне
есть
старой
доброй
школы
закалка,
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
У
меня
еще
есть
силы
сбросить
этот
груз.
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Удар
головой
о
стену
меня
не
вернет
назад,
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
Качаю
головой
я,
глядя
на
черный
ход,
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
Еще
несколько
поездов
на
вокзале
ждут.
Rád
bych
našel
aspoň
jeden
přímý
směr
Хотел
бы
я
найти
хоть
один
прямой
путь,
A
zůstal
jako
dříve
stále
fér
И
остаться,
как
и
прежде,
честным.
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Удар
головой
о
стену
меня
не
сломит,
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
Во
мне
есть
старой
доброй
школы
закалка,
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
У
меня
еще
есть
силы
сбросить
этот
груз.
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Удар
головой
о
стену
меня
не
вернет
назад,
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
Качаю
головой
я,
глядя
на
черный
ход,
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
Еще
несколько
поездов
на
вокзале
ждут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Dobré roky to jsou (It Was A Very Good Year)
2
Řekněte, odkud vás znám
3
Chyť Své Dny
4
Měsíční řeka (Moon River)
5
Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
6
Léto jak má být (Working My Way Back To You)
7
Muzika (Musica)
8
Pábitelé
9
Lásko má (Unchained Melody)
10
... a to mám rád
11
Konec ptačích árií
12
Měl jsem rád a mám (Soleado)
13
Čau, Lásko
14
Muzika (Musica)
15
El condor pasa / Nech mě spát chvilku dýl /
16
Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch)
17
Lady Carneval
18
Chyť své dny
19
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
20
Dotýkat Se Hvězd
21
C'Est La Vie
22
Stále mlád (Forever Young)
23
Nádherný chór (Beautiful Noise)
24
Nestarej se, kamaráde
25
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
26
Když jsem já byl tenkrát kluk (Yesterday When I Was Young)
27
Kávu Si Osladím
28
Láska bláznivá
29
Před naší, za naší, cesta má (Pered nashej, za nashej, doroga moja)
30
Měl jsem rád a mám (Soleado)
31
Zvonky Štěstí
32
Trezor
33
Když muž se ženou snídá
34
Stále mlád (Forever Young)
35
Žádám víc (Can't Help Falling In Love With You)
36
Kdepak, ty ptáčku, hnízdo máš?
37
Oči sněhem zaváté
38
Cesta rájem (Crying In The Chapel)
39
Pošli to dál
40
Čas růží (Delilah)
41
Jsou svátky (Mandy)
42
Rána Hlavou Do Zdi
43
El Condor Pasa / Nech mě spát chvilku dýl
44
Lady Carneval
45
Jsou svátky (Mandy)
46
Rána hlavou do zdi
47
Už z hor zní zvon
48
Krev Toulavá
49
Adresát neznámý (From Me To You)
50
Dobré roky to jsou (It Was a Very Good Year)
51
Když Muž Se Ženou Snídá
52
Pocit sváteční (Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree)
53
Včelka Mája
54
Krev toulavá
55
Čas růží (Delilah)
56
Pocit sváteční (Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree)
57
Adresát neznámý (From Me to You)
58
Když milenky pláčou (Annie's Song)
59
Ráno Jedu Dál
60
Pár havraních copánků (Love Me Tender)
61
Ptačí nářečí (Oh, Lonesome Me)
62
Žádám víc (Can't Help Falling In Love With You)
63
Kdepak, Ty Ptáčku, Hnízdo Máš?
64
Léto jak má být (Working My Way Back to You)
65
Dívka Toulavá
66
Běž za svou láskou (Let Your Love Flow)
67
Ráj bláznů (Visions of Glory)
68
To Stárnutí Zrádné
69
Korunou si hodím (Down On the Corner)
70
Před naší, za naší, cesta má (Pered nashej, za nashej, doroga moja)
71
Pokaždé (Zavolám Tě Zpátky)
72
Ó, mami, dík (Mamy Blue)
73
Řekněte, Odkud Vás Znám
74
Léta prázdnin (Le moribond)
75
Angelina
76
Korunou si hodím (Down On The Corner)
77
Volnosť (Final Movie Mix)
78
Když jsem já byl tenkrát kluk (Yesterday When I Was Young)
79
Nádherný chór (Beautiful Noise)
80
Konec Ptačích Árií
81
Nestarej Se, Kamaráde
82
C'est la vie
83
Kávu Si Osladím
84
Měsíční řeka (Moon River)
85
Oči Sněhem Zaváté
86
Cesta rájem (Crying In the Chapel)
87
Pošli to Dál
88
Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch)
89
Paganini
90
Jdi Za Štěstím
91
Pábitelé
92
Zvonky Štěstí
93
Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
94
... A to Mám Rád
95
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
96
Láska Bláznivá
97
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
98
Angelina
99
Léta prázdnin (Le moribond)
100
Lásko má (Unchained Melody)
Attention! Feel free to leave feedback.