Rána hlavou do zdi -
Karel Gott
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rána hlavou do zdi
Kopfstoß gegen die Wand
Rád
bych
bloudil
aspoň
jednou
rovinou
Ich
würde
gerne
mal
auf
ebenem
Weg
wandern
Dámy
ať
mi
velkoryse
prominou
Die
Damen
mögen
mir
großzügig
verzeihen
Sám
jsem
šel
a
sám
budu
sčítat,
co
zbývá
Allein
ging
ich
und
allein
werde
ich
zählen,
was
bleibt
Rád
bych
potkal
aspoň
jeden
pevný
bod
Ich
würde
gerne
mal
einen
festen
Punkt
treffen
Nevadí
mi
závod
s
časem
o
přechod
Mich
stört
das
Rennen
gegen
die
Zeit
am
Übergang
nicht
Půjdu
tam,
kam
láska
mi
diskrétne
kývá
Ich
gehe
dorthin,
wo
die
Liebe
mir
diskret
zuwinkt
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Ein
Kopfstoß
gegen
die
Wand
wirft
mich
nicht
um
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
Ich
habe
in
mir
die
alte
gute
Schule
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
Ich
habe
immer
noch
die
Kraft,
das
Gewicht
abzuwerfen
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Ein
Kopfstoß
gegen
die
Wand
bringt
mich
nicht
zurück
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
Ich
schüttle
den
Kopf
über
die
Hintertüren
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
Ein
paar
Züge
warten
noch
am
Bahnhof
Rád
bych
našel
aspoň
jeden
přímý
směr
Ich
würde
gerne
mal
eine
gerade
Richtung
finden
A
zůstal
jako
dříve
stále
fér
Und
wie
früher
immer
fair
bleiben
Chtěl
bych
potkat
jednu
duši
spřízněnou
Ich
möchte
eine
verwandte
Seele
treffen
Ruku
v
ruce
pohádat
se
s
ozvěnou
Hand
in
Hand
mit
dem
Echo
streiten
Říkat
jí,
že
mé
kroky
znějí
tu
stále
Ihr
sagen,
dass
meine
Schritte
hier
immer
noch
erklingen
Rád
bych
našel
aspoň
jednou
jedenkrát
Ich
würde
gerne
ein
einziges
Mal
finden
Smysl
věty
mám
tě
ráda,
mám
tě
rád
Den
Sinn
des
Satzes,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Mám
jen
strach,
že
dál
budu
sám
ve
finále
Ich
habe
nur
Angst,
dass
ich
im
Finale
wieder
allein
bin
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Ein
Kopfstoß
gegen
die
Wand
wirft
mich
nicht
um
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
Ich
habe
in
mir
die
alte
gute
Schule
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
Ich
habe
immer
noch
die
Kraft,
das
Gewicht
abzuwerfen
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Ein
Kopfstoß
gegen
die
Wand
bringt
mich
nicht
zurück
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
Ich
schüttle
den
Kopf
über
die
Hintertüren
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
Ein
paar
Züge
warten
noch
am
Bahnhof
Rád
bych
našel
aspoň
jeden
přímý
směr
Ich
würde
gerne
mal
eine
gerade
Richtung
finden
A
zůstal
jako
dříve
stále
fér
Und
wie
früher
immer
fair
bleiben
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Ein
Kopfstoß
gegen
die
Wand
wirft
mich
nicht
um
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
Ich
habe
in
mir
die
alte
gute
Schule
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
Ich
habe
immer
noch
die
Kraft,
das
Gewicht
abzuwerfen
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Ein
Kopfstoß
gegen
die
Wand
bringt
mich
nicht
zurück
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
Ich
schüttle
den
Kopf
über
die
Hintertüren
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
Ein
paar
Züge
warten
noch
am
Bahnhof
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Bukovic, Pavel Vetrovec, Karel Gott
1
Chyť Své Dny
2
Měl jsem rád a mám (Soleado)
3
Čau, Lásko
4
Muzika (Musica)
5
Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch)
6
Lady Carneval
7
Chyť své dny
8
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
9
Dotýkat Se Hvězd
10
C'Est La Vie
11
Stále mlád (Forever Young)
12
Nádherný chór (Beautiful Noise)
13
Nestarej se, kamaráde
14
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
15
Když jsem já byl tenkrát kluk (Yesterday When I Was Young)
16
Kávu Si Osladím
17
Láska bláznivá
18
Před naší, za naší, cesta má (Pered nashej, za nashej, doroga moja)
19
Měl jsem rád a mám (Soleado)
20
Zvonky Štěstí
21
Trezor
22
Když muž se ženou snídá
23
Stále mlád (Forever Young)
24
Žádám víc (Can't Help Falling In Love With You)
25
Kdepak, ty ptáčku, hnízdo máš?
26
Oči sněhem zaváté
27
Cesta rájem (Crying In The Chapel)
28
Pošli to dál
29
Čas růží (Delilah)
30
Jsou svátky (Mandy)
31
Rána Hlavou Do Zdi
32
El Condor Pasa / Nech mě spát chvilku dýl
33
Lady Carneval
34
Jsou svátky (Mandy)
35
Rána hlavou do zdi
36
Už z hor zní zvon
37
El condor pasa / Nech mě spát chvilku dýl /
38
Konec ptačích árií
39
... a to mám rád
40
Lásko má (Unchained Melody)
41
Pábitelé
42
Muzika (Musica)
43
Léto jak má být (Working My Way Back To You)
44
Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
45
Měsíční řeka (Moon River)
46
Řekněte, odkud vás znám
47
Dobré roky to jsou (It Was A Very Good Year)
48
Krev Toulavá
49
Adresát neznámý (From Me To You)
50
Dobré roky to jsou (It Was a Very Good Year)
51
Když Muž Se Ženou Snídá
52
Pocit sváteční (Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree)
53
Včelka Mája
54
Krev toulavá
55
Čas růží (Delilah)
56
Pocit sváteční (Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree)
57
Adresát neznámý (From Me to You)
58
Když milenky pláčou (Annie's Song)
59
Ráno Jedu Dál
60
Pár havraních copánků (Love Me Tender)
61
Ptačí nářečí (Oh, Lonesome Me)
62
Žádám víc (Can't Help Falling In Love With You)
63
Kdepak, Ty Ptáčku, Hnízdo Máš?
64
Léto jak má být (Working My Way Back to You)
65
Dívka Toulavá
66
Běž za svou láskou (Let Your Love Flow)
67
Ráj bláznů (Visions of Glory)
68
To Stárnutí Zrádné
69
Korunou si hodím (Down On the Corner)
70
Před naší, za naší, cesta má (Pered nashej, za nashej, doroga moja)
71
Pokaždé (Zavolám Tě Zpátky)
72
Ó, mami, dík (Mamy Blue)
73
Řekněte, Odkud Vás Znám
74
Léta prázdnin (Le moribond)
75
Angelina
76
Korunou si hodím (Down On The Corner)
77
Volnosť (Final Movie Mix)
78
Když jsem já byl tenkrát kluk (Yesterday When I Was Young)
79
Nádherný chór (Beautiful Noise)
80
Konec Ptačích Árií
81
Nestarej Se, Kamaráde
82
C'est la vie
83
Kávu Si Osladím
84
Měsíční řeka (Moon River)
85
Oči Sněhem Zaváté
86
Cesta rájem (Crying In the Chapel)
87
Pošli to Dál
88
Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch)
89
Paganini
90
Jdi Za Štěstím
91
Pábitelé
92
Zvonky Štěstí
93
Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
94
... A to Mám Rád
95
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
96
Láska Bláznivá
97
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
98
Angelina
99
Léta prázdnin (Le moribond)
100
Lásko má (Unchained Melody)
Attention! Feel free to leave feedback.