Lyrics and translation Karel Gott feat. Sbor orchestru Ladislava Štaidla - Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
Останусь собой (Du wirst es sein)
Ahá,
na
nana
na
naná
Ага,
на
нана
на
нана
Há,
na
nana
na
naná
Ха,
на
нана
на
нана
Zpěvákům
kdekdo
rady
dává
Певцам
все
дают
советы,
Jaký
je
právě
módní
trend
Какой
сейчас
модный
тренд,
Že
jiné
písně
neuznává
Что
другие
песни
не
признают,
Tak
dál
mu
schází
argument
И
аргументы
всё
теряют.
Jeden
řek:
"Vezmi
si
sako
z
kůže
Один
скажет:
"Надень
кожаную
куртку
A
vlasy
dej
víc
do
čela"
И
волосы
на
лоб
спусти,"
Druhý
řek:
"Lepší
budou
růže"
Другой
скажет:
"Лучше
будут
розы,"
Jen
se
mnou
nic
to
nedělá
Но
мне
всё
это
не
по
пути.
Zůstanu
svůj,
a
tónům
stále
náležím
Останусь
собой,
и
мелодиям
я
верен,
Zůstanu
svůj,
na
tom
mi
nejvíc
záleží
Останусь
собой,
это
для
меня
важнее
всего,
Zůstanu
svůj,
ať
různé
vládly
styly
Останусь
собой,
пусть
разные
стили
правили,
Zůstanu
svůj,
mé
písně
nešidily
Останусь
собой,
мои
песни
не
обманывали,
Zůstanu
svůj,
a
o
nic
víc
mi
neběží
Останусь
собой,
и
больше
мне
ничего
не
нужно.
Ahá,
na
nana
na
naná
Ага,
на
нана
на
нана
Há,
na
nana
na
naná
Ха,
на
нана
на
нана
Další
řek:
"Zkus
to
s
kompromisem
Другой
скажет:
"Попробуй
компромисс,
Všem
zavděčit
se
podaří"
Всем
угодить
получится,"
Já
ale
vážně
nadšený
jsem
Но
я,
поверь,
воистину
рад,
Když
se
tvé
oči
rozzáří
Когда
твои
глаза
засветятся.
Zůstanu
svůj,
a
tónům
stále
náležím
Останусь
собой,
и
мелодиям
я
верен,
Zůstanu
svůj,
na
tom
mi
nejvíc
záleží
(o
ho
ho
hó)
Останусь
собой,
это
для
меня
важнее
всего
(о-хо-хо-хо),
Zůstanu
svůj,
ať
různé
vládly
styly
Останусь
собой,
пусть
разные
стили
правили,
Zůstanu
svůj,
mé
písně
nešidily
Останусь
собой,
мои
песни
не
обманывали,
Zůstanu
svůj,
a
o
nic
víc
mi
neběží
Останусь
собой,
и
больше
мне
ничего
не
нужно.
Ahá,
na
nana
na
naná
Ага,
на
нана
на
нана
Há,
na
nana
na
naná
Ха,
на
нана
на
нана
Zůstanu
svůj,
a
tónům
stále
náležím
Останусь
собой,
и
мелодиям
я
верен,
Zůstanu
svůj,
na
tom
mi
nejvíc
záleží
(o
ho
ho
hó)
Останусь
собой,
это
для
меня
важнее
всего
(о-хо-хо-хо),
Zůstanu
svůj,
ať
různé
vládly
styly
Останусь
собой,
пусть
разные
стили
правили,
Zůstanu
svůj,
mé
písně
nešidily
Останусь
собой,
мои
песни
не
обманывали,
Zůstanu
svůj,
a
o
nic
víc
mi
neběží
(o
ho
ho
hó)
Останусь
собой,
и
больше
мне
ничего
не
нужно
(о-хо-хо-хо).
Zůstanu
svůj...
Останусь
собой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Griffin, Peter, Holder, Irma, Rytir, Zdenek
Attention! Feel free to leave feedback.