Lyrics and translation Karel Gott - C'Est La Vie
Až
jednou
na
rohu
oslovím
děvče
Когда
однажды
на
углу
я
протягиваю
руку
девушке
A
začnu
o
lásce
pět.
И
я
начну
с
пятой
любви.
A
ona
řekne
mi:
pěvče,
И
она
говорит
мне:
"Девочка".,
Kéž
by
vám
bylo
míň
let.
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
не
таким
старым.
Řeknu
c′est
la
vie,
c'est
la
vie,
Я
скажу:
"Такова
жизнь,
такова
жизнь".,
Tímto
končí
bál,
a
to
mě
nebaví,
nebaví,
На
этом
бал
заканчивается,
и
мне
это
надоедает,
надоедает,
Hrajte
ještě
dál,
naposledy.
Играй
дальше,
в
последний
раз.
La-la-lá,
la-la-la,
Ла-ла-Ла,
ла-ла-ла,
La-la-lá,
la-la-la.
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла.
Až
jednou
budu
u
konce
mé
písně,
♪Когда
я
закончу
свою
песню♪
,
Až
ticho
ovládne
sál,
Когда
в
зале
воцаряется
тишина,
Ze
tváří
vyčtu
vám
výsměch,
Я
вижу
насмешку
на
ваших
лицах.,
Až
budu
stát
opodál.
Когда
я
отойду
в
сторону.
Řeknu
c′est
la
vie,
c'est
la
vie,
Я
скажу:
"Такова
жизнь,
такова
жизнь".,
Tímto
končí
bál,
a
to
mě
nebaví,
nebaví,
На
этом
бал
заканчивается,
и
мне
это
надоедает,
надоедает,
Hrajte
ještě
dál,
naposledy.
Играй
дальше,
в
последний
раз.
La-la-lá,
la-la-la,
Ла-ла-Ла,
ла-ла-ла,
La-la-lá,
la-la-la.
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла.
Až
jednou
za
noci
nebo
i
za
dne,
До
одного
раза
ночью
или
даже
днем,
Srdce
mé
zpomalí
klus,
Мое
сердце
замедлит
бег.,
Až
náhle
opona
spadne,
Когда
внезапно
опускается
занавес,
Až
hudba
dohraje
blues.
Когда
музыка
переходит
в
блюз.
Řeknu
c'est
la
vie,
c′est
la
vie,
Я
скажу:
"Такова
жизнь,
такова
жизнь".,
Tímto
končí
bál,
a
to
mě
nebaví,
nebaví,
На
этом
бал
заканчивается,
и
мне
это
надоедает,
надоедает,
Hrajte
ještě
dál,
naposledy.
Играй
дальше,
в
последний
раз.
La-la-lá,
la-la-la,
Ла-ла-Ла,
ла-ла-ла,
La-la-lá,
la-la-la.
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла.
C′est
la
vie,
c'est
la
vie,
Такова
жизнь,
такова
жизнь,
La-la-la-la-lá,
Ла-ла-ла-ла-Ла,
A
to
mě
nebaví,
nebaví,
И
я
устал
от
этого,
устал
от
этого,
Hrajte
ještě
dál,
naposledy.
Играй
дальше,
в
последний
раз.
La-la-lá,
la-la-lá,
Ла-ла-Ла,
ла-ла-Ла,
La-la-lá,
la-la-lá,
Ла-ла-Ла,
ла-ла-Ла,
La-la-lá,
la-la-lá,
Ла-ла-Ла,
ла-ла-Ла,
La-la-lá,
la-la-la
Ла-ла-Ла,
ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Young, Stella Unger
Attention! Feel free to leave feedback.