Lyrics and translation Karel Gott - Chci zpátky dát čas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
v
nohách
sto
náročnıch
tras,
У
меня
в
ногах
сотня
трудных
маршрутов,
Však
často
jsem
bloudil,
Но
часто
я
бродил,
Jen
samotě
byl
napospas,
Только
одиночество
было
под
рукой,
Odsouzen
zustat
sám.
Обречен
остаться
один.
Dva
lidé
můžou
snadno
se
minout.
Двух
человек
можно
легко
не
заметить.
Osud
dopřál
mi
však
tě
potkat,
Но
судьба
подарила
мне
встречу
с
тобой,
Jen
možná
chtělo
to
dřív.
Может
быть,
это
просто
нужно
было
сделать
раньше.
Chci
zpátky
dát
čas,
Я
хочу
вернуть
время,
Dřív
tak
mít
tě,
* Раньше
у
меня
была
ты
*,
Občas
mám
z
toho
splín.
Иногда
у
меня
кружится
голова.
Chci
zpátky
dat
čas,
Я
хочу
вернуть
время,
Bylas
však
dítě,
Однако
вы
были
ребенком.,
Na
svět
koukala
z
plín.
Она
смотрела
на
мир
из
пеленок.
Jen
koukala
z
plín...
Она
как
раз
выглядывала
из
пеленок...
Cas
běžel,
já
zůstal
stát.
Касс
побежала,
а
я
остался
стоять.
Zůstal
stát...
Он
остался
стоять...
Tvůj
zpožděný
start
jsem
zvládl.
Я
справился
с
твоим
отложенным
стартом.
Teď
s
tebou
chci
jen
i
bdít,
i
spát.
Теперь
все,
чего
я
хочу,
- это
смотреть
и
спать
с
тобой.
Vzdálená
sto
světelných
let,
В
сотне
световых
лет
отсюда,
Do
mých
dnů
jsi
slétla.
Ты
влетел
в
мой
день.
Najednou
zkrásněl
mi
svět,
* Внезапно
мир
становится
прекрасным
*,
K
šedi
měl
už
sklon.
Он
уже
поседел.
Váhu
má
květ,
kterej
zdá
se
už
vad.
Вес
имеет
цветок,
который
кажется
уже
вад.
Chladnej
krb
znovu
sála
oheň,
Прохладный
камин
снова
зал
огонь,
Je
rád,
že
má
zas
koho
hřát.
Он
рад,
что
ему
есть
с
кем
согреться.
Chci
zpátky
dát
čas,
Я
хочу
вернуть
время,
Dřív
tak
mít
tě,
* Раньше
у
меня
была
ты
*,
Občas
mám
z
toho
splín.
Иногда
у
меня
кружится
голова.
Chci
zpátky
dat
čas,
Я
хочу
вернуть
время,
Bylas
však
dítě,
Однако
вы
были
ребенком.,
Na
svět
koukala
z
plín.
Она
смотрела
на
мир
из
пеленок.
Jen
koukala
z
plín...
Она
как
раз
выглядывала
из
пеленок...
Cas
běžel,
já
zůstal
stát.
Касс
побежала,
а
я
остался
стоять.
Zůstal
stát...
Он
остался
стоять...
Tvůj
zpožděný
start
jsem
zvládl.
Я
справился
с
твоим
отложенным
стартом.
Teď
s
tebou
chci
jen
i
bdít,
i
spát.
Теперь
все,
чего
я
хочу,
- это
смотреть
и
спать
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Andre Franke
Attention! Feel free to leave feedback.