Lyrics and translation Karel Gott - Du Bist Da Für Mich
Du
bist
ganz
anders
als
alle
die
anderen,
Ты
сильно
отличаешься
от
всех
остальных,
Die
ich
einmal
kannte
vor
dir
Которую
я
когда-то
знал
до
тебя
Denn
du
verstehst
mich
auch
ohne
viel
Worte
Потому
что
ты
понимаешь
меня
и
без
лишних
слов
Ich
weiss
dass
ich
dich
nie
verlier'
Я
знаю,
что
никогда
не
потеряю
тебя'
Wenn
es
mir
gut
geht,
wird's
mit
dir
noch
schöner
Если
со
мной
все
будет
в
порядке,
с
тобой
будет
еще
приятнее
So
schön
wie
es
früher
nie
war
Так
красиво,
как
никогда
раньше
не
было
Und
wenn
ich
traurig
bin,
muss
ich
nicht
sagen
И
когда
мне
грустно,
мне
не
нужно
говорить
Dann
bist
du
mir
unendlich
nah
Тогда
ты
бесконечно
близок
ко
мне
Du
bist
da
für
mich
Ты
здесь
для
меня
Und
schenkst
mir
deine
Zärtlichkeit
И
подари
мне
свою
нежность
Du
bist
da
für
mich
Ты
здесь
для
меня
Am
Tag
und
in
der
Dunkelheit
Днем
и
во
тьме
Du
bist
da
für
mich
Ты
здесь
для
меня
Und
nimmst
mir
meine
Traurigkeit
И
возьми
мою
печаль,
Du
bist
da
für
mich,
Ты
здесь
для
меня,
Du
hällst
zu
mir
für
alle
Zeit.
Ты
hällst
ко
мне
за
все
время.
Du
findest
immer
die
richtigen
Worte
Ты
всегда
находишь
правильные
слова
Und
das
was
du
sagst,
ist
auch
wahr
И
то,
что
ты
говоришь,
тоже
правда
Ich
weiss
genau,
du
verzeihst
mir
auch
Fehler
Я
точно
знаю,
что
ты
тоже
прощаешь
мне
ошибки
Die
Liebe
ist
nie
in
Gefahr
Любовь
никогда
не
в
опасности
Manchmal
da
gehst
du,
weil
ich
dich
enttäuscht
hab'
Иногда
ты
идешь
туда,
потому
что
я
разочаровал
тебя.
Doch
du
gehst
niemals
zu
weit
Но
ты
никогда
не
заходишь
слишком
далеко
Und
wenn's
drauf
ankommt,
zusammen
zu
kämpfen,
И
если
это
имеет
значение,
чтобы
сражаться
вместе,
Dann
bist
du
zu
allem
bereit.
Тогда
ты
готов
ко
всему.
Du
bist
da
für
mich
Ты
здесь
для
меня
Und
schenkst
mir
deine
Zärtlichkeit
И
подари
мне
свою
нежность
Du
bist
da
für
mich
Ты
здесь
для
меня
Am
Tag
und
in
der
Dunkelheit
Днем
и
во
тьме
Du
bist
da
für
mich
Ты
здесь
для
меня
Und
nimmst
mir
meine
Traurigkeit
И
возьми
мою
печаль,
Du
bist
da
für
mich,
Ты
здесь
для
меня,
Du
hällst
zu
mir
für
alle
Zeit.
Ты
hällst
ко
мне
за
все
время.
Manchmal
erwach'ich
aus
schrecklichen
Träumen
Иногда
я
просыпаюсь
от
ужасных
снов
Und
spüre
mein
Herz
schlägt
ganz
laut
И
чувствую,
как
мое
сердце
бьется
очень
громко
In
diesen
Stunden
brauch'ich
deine
Liebe
В
эти
часы
мне
нужна
твоя
любовь
Damit
ich
den
Träumen
nicht
glaub'.
Чтобы
я
не
верил
мечтам'.
Denn
du
bist
da
für
mich
Потому
что
ты
здесь
для
меня
Und
schenkst
mir
deine
Zärtlichkeit
И
подари
мне
свою
нежность
Du
bist
da
für
mich
Ты
здесь
для
меня
Am
Tag
und
in
der
Dunkelheit
Днем
и
во
тьме
Du
bist
da
für
mich
Ты
здесь
для
меня
Und
nimmst
mir
meine
Traurigkeit
И
возьми
мою
печаль,
Du
bist
da
für
mich,
Ты
здесь
для
меня,
Du
hällst
zu
mir
für
alle
Zeit
Ты
будешь
со
мной
на
все
времена
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Willy Klueter
Attention! Feel free to leave feedback.