Lyrics and translation Karel Gott - Dívka jako porcelán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dívka jako porcelán
Девушка, словно фарфор
Já
jel
támhle,
já
jel
tudy
kam
ved
silnic
pás
Я
ехал
там,
я
ехал
здесь,
куда
вела
дорог
лента,
Chvíli
z
lásky,
chvíli
z
nudy
sháněl
holky
vás
То
от
любви,
то
просто
от
скуки
искал
девчонок
я.
Toulal
jsem
se
jenom
já
a
vůz
Бродил
один
лишь
я
и
мой
автомобиль,
V
dálce
viděl
hodně
dívčích
blůz
Вдали
я
видел
много
девичьих
блузок,
Až
jednou
tam
kde
je
ten
pole
lán
И
вдруг
однажды
там,
где
поля
простор,
Dívka
jako
porcelán
Девушка,
словно
фарфор.
Já
si
myslel,
že
tam
na
mě
čeká.
Я
подумал,
что
она
меня
ждёт.
Já
tam
pobyl
víc
než
dva
dny
lán
si
vedle
zlát
Я
пробыл
там
больше
двух
дней,
рядом
с
полем
золотым,
Krásný
děvče
dříve
chladný
náhle
začlo
plát
Прекрасная
девушка,
прежде
холодная,
вдруг
начала
плакать.
Ráno
byla
celá
hořlavá
Утром
она
вся
пылала,
Já
jí
řek
jen
ať
mi
zamává
Я
сказал
ей
только,
чтобы
помахала
мне.
Já
řek
jí
tam
kde
je
ten
pole
lán
Я
сказал
ей
там,
где
поля
простор,
Dívko
jako
porcelán
Девушка,
словно
фарфор,
Vrátím
se
ať
čeká
náruč
měkká
Вернусь,
пусть
ждёт
меня
объятий
нега.
Má
lásko
vzdálená,tam
počkej
schoulená
Любовь
моя
далёкая,
там
жди
меня,
прижавшись,
A
nebuď
žárlivá
i
když
to
pálívá
И
не
ревнуй,
даже
если
это
жжёт,
Čas
už
se
chýlí,
zas
cesty
mám
Время
близится,
снова
в
путь
я
должен,
Jen
ještě
chvíli
a
jedu
k
vám
Ещё
немного,
и
я
еду
к
тебе.
Hlídej
cestu,
hlídej
vozy,
můj
tam
zastaví
Следи
за
дорогой,
следи
за
машинами,
моя
там
остановится.
Jó
kdy
asi,
ví
jen
bozi,
nejsem
zvědavý
Когда
же
это
будет,
знают
только
боги,
мне
не
интересно.
Vítej
mě
a
uspořádej
bál
Встречай
меня
и
устрой
бал,
Já
už
nikdy
nepojedu
dál
Я
уже
никогда
не
поеду
дальше.
Až
přijdu
tam
kde
je
ten
pole
lán
Когда
приду
я
туда,
где
поля
простор,
Dívko
jako
porcelán
Девушка,
словно
фарфор,
Vezmu
si
tě,
a
to
mě
teď
láká
Возьму
тебя
в
жёны,
это
меня
манит.
Má
lásko
vzdálená,
tam
počkej
schoulená
Любовь
моя
далёкая,
там
жди
меня,
прижавшись,
A
nebuď
žárlivá
i
když
to
pálívá
И
не
ревнуй,
даже
если
это
жжёт,
Čas
už
se
chýlí,
zas
cesty
mám
Время
близится,
снова
в
путь
я
должен,
Jen
ještě
chvíli
a
jedu
k
vám
Ещё
немного,
и
я
еду
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eduard krečmar, ladislav štaidl
Album
Žiju Rád
date of release
20-06-2008
Attention! Feel free to leave feedback.