Karel Gott - Dívka jako porcelán - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Gott - Dívka jako porcelán




Dívka jako porcelán
Девушка, словно фарфор
jel támhle, jel tudy kam ved silnic pás
Я ехал там, я ехал здесь, куда вела дорог лента,
Chvíli z lásky, chvíli z nudy sháněl holky vás
То от любви, то просто от скуки искал девчонок я.
Toulal jsem se jenom a vůz
Бродил один лишь я и мой автомобиль,
V dálce viděl hodně dívčích blůz
Вдали я видел много девичьих блузок,
jednou tam kde je ten pole lán
И вдруг однажды там, где поля простор,
Dívka jako porcelán
Девушка, словно фарфор.
si myslel, že tam na čeká.
Я подумал, что она меня ждёт.
tam pobyl víc než dva dny lán si vedle zlát
Я пробыл там больше двух дней, рядом с полем золотым,
Krásný děvče dříve chladný náhle začlo plát
Прекрасная девушка, прежде холодная, вдруг начала плакать.
Ráno byla celá hořlavá
Утром она вся пылала,
řek jen mi zamává
Я сказал ей только, чтобы помахала мне.
řek tam kde je ten pole lán
Я сказал ей там, где поля простор,
Dívko jako porcelán
Девушка, словно фарфор,
Vrátím se čeká náruč měkká
Вернусь, пусть ждёт меня объятий нега.
lásko vzdálená,tam počkej schoulená
Любовь моя далёкая, там жди меня, прижавшись,
A nebuď žárlivá i když to pálívá
И не ревнуй, даже если это жжёт,
Čas se chýlí, zas cesty mám
Время близится, снова в путь я должен,
Jen ještě chvíli a jedu k vám
Ещё немного, и я еду к тебе.
Hlídej cestu, hlídej vozy, můj tam zastaví
Следи за дорогой, следи за машинами, моя там остановится.
kdy asi, jen bozi, nejsem zvědavý
Когда же это будет, знают только боги, мне не интересно.
Vítej a uspořádej bál
Встречай меня и устрой бал,
nikdy nepojedu dál
Я уже никогда не поеду дальше.
přijdu tam kde je ten pole lán
Когда приду я туда, где поля простор,
Dívko jako porcelán
Девушка, словно фарфор,
Vezmu si tě, a to teď láká
Возьму тебя в жёны, это меня манит.
lásko vzdálená, tam počkej schoulená
Любовь моя далёкая, там жди меня, прижавшись,
A nebuď žárlivá i když to pálívá
И не ревнуй, даже если это жжёт,
Čas se chýlí, zas cesty mám
Время близится, снова в путь я должен,
Jen ještě chvíli a jedu k vám
Ещё немного, и я еду к тебе.





Writer(s): eduard krečmar, ladislav štaidl


Attention! Feel free to leave feedback.