Karel Gott - E 14 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Gott - E 14




Přišla, ptá se a zkoumá, co mou duší mává, jak čas jde dál
Она приходит, спрашивает и исследует, что размахивает моей душой, когда время идет
Čím prý sláva, úspěch, provozní šarm, čím se splácí
Чем больше слава, успех, обаяние, тем больше окупается
Chce to psát, jen pravdu znát a kdybych jiný se zdál, kdybych neobstál
Он хочет написать это, просто знать правду, и если бы другой казался, если бы я не выдержал
Interview bude na nic a smysl prý ztrácí
Интервью будет отстойным, и он говорит, что теряет смысл
Děvče, nemám co skrývat, proč chtít budit zdání a hrát vám šou
Девочка, мне нечего скрывать, зачем будить вас и играть в шоу
Vaše oči jako fialky jsou
Ваши глаза как фиалки
Vyptávání
Расспросы
Zpívat dál, chci zpívat dál, o přízeň vratkou se bít, písně rozeznít
Петь, петь, петь, петь, биться, петь
Když je nesvůj vnitřní hlas, krátký oddychový čas si vzít
Когда внутренний голос неловко, короткое время, чтобы принять
Pro změnu sám zas jednou sám jedu známou silnicí E14
Для разнообразия один снова один я еду по знакомой дороге E14
Cestou nečitelný sen a nikdo nechce autogram
По пути нечитаемый сон и никто не хочет автограф
Ujíždím fámám, pomluvám, vlastní soukromí tu mám E 14
Я люблю сплетни, сплетни, свою личную жизнь.
Za svou tajnou vidinou
За своим тайным видением
Vlídnou, slunnou krajinou se dám
Уютной, солнечной пейзаж не дам
Jak ve výkladní skříni svou chráněnou zónu prý chtěl bych mít
Как в витрине моей охраняемой зоны говорят, что я хотел бы иметь
Zvláštní úděl je prý žít v spleti tónů
Странно жить в тоне
Rub a líc jak líp to říct?
Руб и щека - как лучше сказать?
Šťastný, že plný je sál, proč bych se nepřiznal?
Рад, что операционная заполнена, почему бы мне не признаться?
Je to krásné prokletí zpívat vám čtvrt století a dál
Это красивое проклятие петь вам четверть века и за его пределами
Pro změnu sám zas jednou sám jedu známou silnicí E14
Для разнообразия один снова один я еду по знакомой дороге E14
Cestou nečitelný sen a nikdo nechce autogram
По пути нечитаемый сон и никто не хочет автограф
Ujíždím fámám, pomluvám, vlastní soukromí tu mám E 14
Я люблю сплетни, сплетни, свою личную жизнь.
Za svou tajnou vidinou
За своим тайным видением
Vlídnou, slunnou krajinou se dám
Уютной, солнечной пейзаж не дам
Pro změnu sám zas jednou sám jedu známou silnicí E14
Для разнообразия один снова один я еду по знакомой дороге E14
Chci si na samotu hrát a nemám nárok se znám
Я хочу играть в одиночество, и я не имею права я знаю себя
Možná, že vás to pobaví, ale mně ten zájem zvědavý schází
Это может вас развлечь, но мне не хватает любопытства.
Nejsem jiný, než se zdám, svou nemoc z povolání mám
Я ничем не отличаюсь от своей внешности. у меня есть профессиональная болезнь.






Attention! Feel free to leave feedback.