Karel Gott - Jestli já tě budu mít rád - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Gott - Jestli já tě budu mít rád




Jestli já tě budu mít rád
Если я буду любить тебя
švih, šarm,
У неё шик, у неё шарм,
No a ji znám.
И я её знаю.
hezký úsměv a svůdný krok,
У неё красивая улыбка и соблазнительная походка,
A tak jsem ji znát chtěl víc.
И поэтому я захотел узнать её ближе.
tam i tam, co mám rád
У неё есть всё то, что я люблю
A ne sám.
И не только у меня одного.
Nohy dlouhý jako přestupný rok,
Ноги у неё длинные, как високосный год,
A tak jsem šel říct:
И поэтому я подошёл к ней и сказал:
Věř mi budu mít rád
Поверь мне, я буду любить тебя,
Nejpozděj za malou chvíli.
Уже совсем скоро.
Prý bych měl snad pozor si dát
Говорят, что мне следует быть осторожным
A žít jen tak, jak se dá.
И жить так, как получится.
To pak nebudu já.
Тогда это буду уже не я.
Máš tu čest,
Тебе выпала честь,
Že můžeš svést
Что ты можешь соблазнить меня
A být má.
И быть моей.
švih, šarm,
У неё шик, у неё шарм,
No a ji mám.
И теперь она моя.
Máme se rádi víc než rok
Мы любим друг друга уже больше года
A nechybí nám teď nic.
И нам ничего не нужно больше.
Ale vím,
Но я знаю,
Když čas rozdělí i nás,
Если время разлучит и нас,
Nedám si prášky ani do hlavy brok
Я не буду принимать таблетки и пускать себе пулю в лоб,
A jiné zas půjdu říct...
А пойду и скажу другой...
Věř mi budu mít rád,
Поверь мне, я буду любить тебя,
Nejpozděj za malou chvíli.
Уже совсем скоро.
Prý bych měl snad pozor si dát
Говорят, что мне следует быть осторожным
A žít jen tak, jak se dá.
И жить так, как получится.
To pak nebudu já.
Тогда это буду уже не я.
Máš tu čest,
Тебе выпала честь,
Že můžeš svést
Что ты можешь соблазнить меня
A být má.
И быть моей.
Tohle jsem říkal vážně.
Это я говорил ей серьёзно.
Zaplakal zas i můj anděl strážnej.
Заплакал даже мой ангел-хранитель.
Kam se to řítím?
Куда я несусь?
Kdy zmoudřím?
Когда я уже поумнею?
Do smrti a pak co dál?
Никогда, а что потом?
Pak budu v pekle či v bájném ráji,
Потом я буду в аду или в легендарном раю,
Kouknu se, jestli tam dívky mají.
Посмотрю, есть ли там девушки.
A kdo zná,
А тот, кто меня знает,
Ten rozpozná,
Тот уже догадается,
Co i tam bych si dávno přál
Чего бы я и там давно желал,
Nejvíc přál.
Больше всего желал.
Věř mi budu mít rád
Поверь мне, я буду любить тебя,
Nejpozděj za malou chvíli.
Уже совсем скоро.
Prý bych měl snad pozor si dát
Говорят, что мне следует быть осторожным
A žít jen tak, jak se dá.
И жить так, как получится.
To pak nebudu já.
Тогда это буду уже не я.
Máš tu čest,
Тебе выпала честь,
Že můžeš svést
Что ты можешь соблазнить меня
A být má...
И быть моей...





Writer(s): Karel Gott


Attention! Feel free to leave feedback.