Lyrics and translation Karel Gott - Jsem na světě rád
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jsem na světě rád
Я рад быть на этом свете
Jsem,
já
jsem
na
světě
rád
pro
jednu
píseň
Я,
я
рад
быть
на
этом
свете
ради
одной
песни,
Jedny
tóny
stále
v
dáli
slyším
znít
Одни
и
те
же
ноты
слышу
я
вдали.
A
když
náhle
písni
tajně
přiblížím
se
И
когда
я
тайно
к
песне
приближаюсь,
Prchne
zrádně
dál
a
dál
mě
nutí
jít
Она
коварно
дальше
убегает,
маня
меня
идти.
Taky
jsem
na
světě
rád
pro
jednu
dívku
Также
я
рад
быть
на
свете
ради
одной
девушки,
Stěží
znám
to
jméno,
znám
i
stěží
tvář
Едва
ли
знаю
имя,
едва
ли
знаю
лицо.
A
když
tajně
dívce
ve
snu
přiblížím
se
И
когда
я
тайно
к
девушке
во
сне
приближаюсь,
Prchne
zrádně
dál
a
dál
mi
uniká
Она
коварно
дальше
убегает,
ускользая
от
меня.
Přesto
jsem
na
světě
rád
a
budu
dále
И
всё
же
я
рад
быть
на
этом
свете
и
буду
жить
дальше,
I
když
písně
zpívat
vůbec
neumím
Даже
если
петь
песни
совсем
не
умею.
I
když
krásným
dívkám
dávno
nelíbím
se
Даже
если
прекрасным
девушкам
давно
не
нравлюсь,
Přesto
denně
rád
se
pro
ně
probudím
Всё
равно
каждый
день
я
рад
просыпаться
ради
них.
A
tak
bloudím
sem
a
tam
a
nikde
stáni
И
так
брожу
я
туда-сюда,
нигде
не
задерживаясь,
Ptám
se
ráno
snáře,
ptám
se
černých
vran
Спрашиваю
утром
сны,
спрашиваю
чёрных
ворон.
Ani
píseň,
ani
dívka
není
k
mání
Ни
песня,
ни
девушка
не
доступны
мне,
Celý
den
se
cítím
někým
obelhán
Весь
день
чувствую
себя
кем-то
обманутым.
Přesto
jsem
na
světě
rád
a
budu
dále
И
всё
же
я
рад
быть
на
этом
свете
и
буду
жить
дальше,
I
když
písně
zpívat
vůbec
neumím
Даже
если
петь
песни
совсем
не
умею.
I
když
dávno
dívkám
krásným
nelíbím
se
Даже
если
давно
прекрасным
девушкам
не
нравлюсь,
Přesto
ráno
rád
se
pro
ně
probudím
Всё
равно
каждое
утро
я
рад
просыпаться
ради
них.
Přesto
ráno
rád
se
pro
ně
probudím
Всё
равно
каждое
утро
я
рад
просыпаться
ради
них.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buck Owens
Attention! Feel free to leave feedback.