Lyrics and translation Karel Gott - Já Opustil Tě Ráno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Opustil Tě Ráno
Я оставил тебя утром
Já
oblékal
tě
ráno
Я
одевал
тебя
утром,
A
už
nejsi
přítomnost
А
тебя
уже
нет
рядом.
Já
dal
tvé
jméno
stínům
Я
отдал
твое
имя
теням,
A
tím
ztrácím
závislost
И
тем
самым
теряю
зависимость.
Svět
dálnic
dál
mě
láká
Мир
дорог
манит
меня
дальше,
Mé
sny
ztáčí
ke
hvězdám
Мои
сны
устремляются
к
звездам.
A
víc
nemám
co
slíbit
И
мне
больше
нечего
обещать,
Zítra
v
autě
spát
chci
sám
Завтра
в
машине
хочу
спать
один.
Mám
stále
stejnou
trému
У
меня
всё
тот
же
трепет,
Dřív
než
písně
začnou
hrát
Прежде
чем
песни
начнут
играть.
A
náhle
mám
ten
pocit
И
вдруг
у
меня
возникает
чувство,
Je
to
jak
v
lásce
sbohem
dát
Что
это
как
прощаться
с
любовью.
A
zdánlivý
klid
v
sále
И
кажущееся
спокойствие
в
зале
Spoutává
mé
vědomí
Сковывает
мое
сознание,
Že
nejsi
tam
kde
býváš
Что
тебя
нет
там,
где
ты
обычно
бываешь,
A
mě
tíží
svědomí
И
меня
мучает
совесть.
Já
ohlásil
tvou
ztrátu
Я
заявил
о
твоей
пропаже
V
místě
nálezů
a
ztrát
В
бюро
находок,
Když
neznámý
tě
vrátí
Если
кто-то
тебя
вернет,
Věř
mi,
vážně
byl
bych
rád
Поверь
мне,
я
был
бы
очень
рад.
A
nálezné
mu
splatím
И
вознаграждение
ему
выплачу
Jízdou
noční
krajinou
Поездкой
по
ночному
краю.
Já
vím,
to
dnešní
ráno
Я
знаю,
это
сегодняшнее
утро
Snad
mi
můžeš
prominout
Ты,
наверное,
можешь
мне
простить.
Já
opustil
tě
ráno
Я
оставил
тебя
утром,
Teď
mi
schází
úsměv
tvůj
Сейчас
мне
не
хватает
твоей
улыбки.
Co
říkal
jsem,
už
nevím
Что
я
говорил,
уже
не
помню,
Tak
mě
lásko
následuj
Так
следуй
за
мной,
любовь
моя.
Zítra
já
tě
nechám
Завтра
я
оставлю
тебя
Spící
s
hlavou
k
rameni
Спящей,
прижавшись
головой
к
моему
плечу.
Jsem
zaslepený
něhou
Я
ослеплен
нежностью
Ve
tvých
krásných
zraněních
К
твоим
прекрасным
ранам.
Jsem
zaslepený
něhou
Я
ослеплен
нежностью
Ve
tvých
krásných
zraněních
К
твоим
прекрасным
ранам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.