Karel Gott - Mlčení ve dvou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Gott - Mlčení ve dvou




Mlčení ve dvou
Тишина вдвоём
Nešumí vánek ve větvích, plamenem přímým hoří svíčka
Не шелестит ветер в ветвях, пламенем ровным горит свеча
Odkrývám závoj vlasů tvých, zdá se že celý svět šel spát
Приподнимаю завесу волос твоих, кажется, весь мир уснул
Tak lásko zavři víčka, s tebou ve dvou mlčím rád
Так, любимая, закрой глаза, с тобой вдвоём молчать я рад
Na stole váza s květinou, přes kterou pátrám ve tvé tváři
На столе ваза с цветком, сквозь который я смотрю в твоё лицо
Hodina splývá s vteřinou, láska je vzácné umění
Час сливается с секундой, любовь прекрасное искусство
A jenom nám s očí září, naše krásné mlčení
И только в наших глазах сияет наша прекрасная тишина
Znám svůj hlas, ten mluví tam, kde jeho pán zaváhá
Знаю свой голос, он говорит там, где его хозяин колеблется
Krásný čas, mlčení ve dvou naší lásce pomáhá
Прекрасное время, молчание вдвоём нашей любви помогает
Dopité sklenky žalují, že dnešní večer byl moc krátký
Пустые бокалы говорят, что сегодняшний вечер был слишком коротким
Vzpomínky ráno vyplují, včerejší atmosféře vstříc
Воспоминания утром всплывут, навстречу вчерашней атмосфере
Jednou se vrátíme zpátky, mlčet ve dvou a nic víc
Однажды мы вернёмся обратно, молчать вдвоём и ничего более
Jednou se vrátíme zpátky, mlčet ve dvou a nic víc
Однажды мы вернёмся обратно, молчать вдвоём и ничего более





Writer(s): karel gott


Attention! Feel free to leave feedback.