Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moji přátelé
Meine Freunde
Když
domek
tvůj
z
karet
se
ti
zřítí
Wenn
dein
Kartenhaus
zusammenbricht
A
světlo
naděje
už
jenom
v
dálce
svítí
Und
das
Licht
der
Hoffnung
nur
noch
in
der
Ferne
leuchtet
To
je
čas,
kdy
ruce
skládáš
do
klína
Das
ist
die
Zeit,
in
der
du
die
Hände
in
den
Schoß
legst
Oooo,
do
klína
Oooo,
in
den
Schoß
Ze
dne
je
noc
a
černá
zkryje
bílou
Aus
Tag
wird
Nacht
und
Schwarz
verdeckt
das
Weiß
Lidi
si
nevěří
a
milý
pře
se
s
milou
Leute
trauen
einander
nicht
und
Liebende
streiten
sich
To
je
čas,
kdy
člověk
hůře
usíná
Das
ist
die
Zeit,
in
der
man
schlechter
einschläft
Moji
přátelé,
to
je
můj
lék
na
rány
největší
Meine
Freunde,
das
ist
mein
Heilmittel
für
die
größten
Wunden
Bylinka
snů,
mé
bezpečí
Kraut
der
Träume,
meine
Sicherheit
Mám
jich
jen
pár
Ich
habe
nur
ein
paar
Svátečních,
ne
moc
výřečných
Besondere,
nicht
sehr
gesprächige
A
moji
přátelé
čekají
u
mě
chvíle
spříznění
Und
meine
Freunde
erwarten
bei
mir
Momente
der
Verbundenheit
Krabici
ticha
otvírám
Die
Schachtel
der
Stille
öffne
ich
Tu
pro
ně
mám
Die
habe
ich
für
sie
Tenhle
druh
kamarádství
já
znám
Diese
Art
von
Freundschaft
kenne
ich
Když
posedmé
zas
další
šanci
spálíš
Wenn
du
zum
siebten
Mal
wieder
eine
Chance
verbrennst
A
všude
na
cestách
jen
kopřivy
a
skály
Und
überall
auf
den
Wegen
nur
Brennnesseln
und
Felsen
Tenhle
čas
SOS
v
tísni
vysíláš
In
dieser
Zeit
sendest
du
SOS
in
Not
Oooo,
vysíláš
Oooo,
sendest
du
Moji
přátelé,
to
je
můj
lék
na
rány
největší
Meine
Freunde,
das
ist
mein
Heilmittel
für
die
größten
Wunden
Bylinka
snů,
mé
bezpečí
Kraut
der
Träume,
meine
Sicherheit
Mám
jich
jen
pár
Ich
habe
nur
ein
paar
Svátečních,
ne
moc
výřečných
Besondere,
nicht
sehr
gesprächige
A
moji
přátelé
čekají
u
mě
chvíle
spříznění
Und
meine
Freunde
erwarten
bei
mir
Momente
der
Verbundenheit
Krabici
ticha
otvírám
Die
Schachtel
der
Stille
öffne
ich
Tu
pro
ně
mám
Die
habe
ich
für
sie
Tenhle
druh
kamarádství
já
znám
Diese
Art
von
Freundschaft
kenne
ich
Moji
přátelé
čekají
u
mě
chvíle
spříznění
Meine
Freunde
erwarten
bei
mir
Momente
der
Verbundenheit
Krabici
ticha
otvírám
Die
Schachtel
der
Stille
öffne
ich
Tu
pro
ně
mám
Die
habe
ich
für
sie
Tenhle
druh
kamarádství
já
znám
Diese
Art
von
Freundschaft
kenne
ich
Tenhle
druh
kamarádství
léčí
mě
dávno
Diese
Art
von
Freundschaft
heilt
mich
schon
lange
Tenhle
druh
kamarádství
já
znám
Diese
Art
von
Freundschaft
kenne
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Svátek Lásky
2
Téma Na Román
3
Musíš Být Jenom Má
4
Song hrál nám ten ďábel saxofon (The Last Night Of The World)
5
Eloise
6
Jezebel
7
Jen Láska Tvá
8
Písmo Lásky
9
Rána Hlavou Do Zdi
10
Jsou svátky (Mandy)
11
Krášlím Tě, Lásko, Vším, Co Mám
12
Hříšné bolero (No More Boleros)
13
Já žil, jak jsem žil (For Once In My Life)
14
Can't Help Falling in Love
15
Vzhůru Mládenci
16
Buď mi sestrou, buď mi bráchou (He Ain´t Heavy,He´s My Brother)
17
Mikrofón
18
Hříšné bolero (No More Boleros)
19
Klíč ke všem proměnám (Love Changes Everything)
20
Sen o věku nádherném (Cent mille chansons)
21
Moji přátelé
22
Mona Lisa
23
Stardust
24
Smoke Gets In Your Eyes
25
Just The Way You Are
26
Over The Rainbow
27
Misty
28
I Love You For Sentimental Reasons
29
When Joanna Loved Me
30
Já žil, jak jsem žil (For Once In My Life)
31
She´s Out Of My Life
32
Důvěřivá (Du wirst es sein)
33
Láskám (Hot Stuff)
34
Jezebel
35
Pravda hlásí svůj návrat (Highway To Freedom)
36
Písmo lásky
37
Jen láska tvá
38
Rána hlavou do zdi
39
Jsou svátky (Mandy)
40
Krášlím tě, lásko, vším, co mám
41
Důvěřivá (Du wirst es sein)
42
Láskám (Hot Stuff)
43
Zvonky štěstí
Attention! Feel free to leave feedback.