Lyrics and translation Karel Gott - Málem bych zapomněl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Málem bych zapomněl
Чуть не забыл
Málem
bych
zapomněl,
že
je
taky
svítání
Чуть
не
забыл
я,
что
бывает
рассвет,
Málem
bych
zapomněl,
co
je
věcí
k
dívání
Чуть
не
забыл
я,
на
что
стоит
смотреть.
Koukám
s
úžasem,
co
nádherných
scén
Смотрю,
изумляясь,
сколько
прекрасных
картин,
Těch
nejvšednějších
je
v
žáru
dní
Самых
обычных,
в
дневном
зное.
Málem
bych
zapomněl
jak
horkem
vzduch
se
chvěje
Чуть
не
забыл
я,
как
дрожит
воздух
в
жару,
Že
se
dá
jen
tak
usnout
pod
jabloní
Что
можно
просто
уснуть
под
яблоней.
Myšlenky
v
klidu
třídit,
jak
to
krásně
hřeje
Мысли
спокойно
разобрать,
как
это
приятно
греет,
Když
to,
cos'
získal
člověčinou
voní
Когда
то,
что
обрел,
пахнет
человечностью.
Málem
bych
zapomněl
jak
v
létě
jít
bos
chutná
Чуть
не
забыл
я,
как
приятно
летом
ходить
босиком,
Jak
příjemné
je
vzít
do
dlaně
písek
Как
приятно
взять
в
ладонь
песок.
Jak
listí
padá
k
zemi
jako
píseň
smutná
Как
листья
падают
на
землю,
словно
грустная
песня,
Zas
musím
oči
otevřít
Снова
должен
я
открыть
глаза.
Málem
bych
zapomněl
pro
to
svoje
zpívání
Чуть
не
забыл
я
из-за
своего
пения,
Málem
bych
zapomněl,
co
je
věcí
k
dívání
Чуть
не
забыл
я,
на
что
стоит
смотреть.
Koukám
s
úžasem,
co
nádherných
scén
Смотрю,
изумляясь,
сколько
прекрасных
картин,
Těch
nejvšednějších
je
v
žáru
dní
Самых
обычных,
в
дневном
зное.
Málem
bych
zapomněl
i
na
ten
zvláštní
pocit
Чуть
не
забыл
я
и
то
особое
чувство,
(Málem
bych
zapomněl)
(Чуть
не
забыл
я)
Když
musíš
napsat,
co
se
mihne
hlavou
Когда
нужно
написать,
что
мелькает
в
голове,
(Že
je
taky
svítání)
(Что
бывает
рассвет)
Jak
je
to
křehké
s
někým
blízkým
v
jasné
noci
Как
это
хрупко,
с
кем-то
близким
в
ясную
ночь,
(Málem
bych
zapomněl)
(Чуть
не
забыл
я)
Počítat
hvězdy,
které
nebem
plavou
Считать
звезды,
что
плывут
по
небу,
(Co
je
věcí
k
dívání)
(На
что
стоит
смотреть)
Na
krásné
uvolnění
kopnout
do
plechovky
Для
прекрасного
расслабления
пнуть
жестяную
банку,
(Koukám
s
úžasem)
(Смотрю,
изумляясь)
Městem
se
jen
tak
toulat,
potkat
náhodou
Просто
бродить
по
городу,
случайно
встретить
(Co
nádherných
scén)
(Сколько
прекрасных
картин)
Přítele,
kterého
si
dávno
neviděl
Друга,
которого
давно
не
видел,
(Těch
nejvšednějších)
(Самых
обычных)
A
tísíckrát
si
právě
jeho
potkat
chtěl
И
тысячу
раз
хотел
именно
его
встретить.
(Je
v
žáru
dní)
(В
дневном
зное)
Ještě
zbývá
čas
tou
úžasnou
chvílí
žít
Еще
есть
время
жить
этим
удивительным
мгновением,
Ještě
máme
čas
tou
úžasnou
chvílí
žíííííít
Еще
есть
время
жить
этим
удивительным
мгновением!
(Ještě
zbývá
čas)
(Еще
есть
время)
Málem
jsem
zapomněl
pro
to
svoje
zpívání
Чуть
не
забыл
я
из-за
своего
пения,
Málem
jsem
zapomněl,
co
je
věcí
k
dívání
Чуть
не
забыл
я,
на
что
стоит
смотреть.
Koukám
s
úžasem,
co
nádherných
scén
Смотрю,
изумляясь,
сколько
прекрасных
картин,
Těch
nejvšednějších
je
v
žáru
dní
Самых
обычных,
в
дневном
зное.
Málem
jsem
zapomněl
pro
to
svoje
zpívání
Чуть
не
забыл
я
из-за
своего
пения,
Málem
bych
zapomněl,
co
je
věcí
k
dívání
Чуть
не
забыл
я,
на
что
стоит
смотреть.
Koukám
s
úžasem,
co
nádherných
scén
Смотрю,
изумляясь,
сколько
прекрасных
картин,
Těch
nejvšednějších
je
v
žáru
dní
Самых
обычных,
в
дневном
зное.
Rozhodně
měl
bych
vysadit
chvíli
Определенно,
мне
стоит
сделать
перерыв,
Do
skříně
zamknout
svůj
oblek
bílý
В
шкаф
запереть
свой
белый
костюм.
Měl
bych
jít
hledat,
na
co
jsem
málem
Мне
стоит
пойти
искать
то,
что
я
чуть
не
Zapomněl
chvíli
ve
velkých
sálech
Забыл
на
время
в
больших
залах.
(Koukám
s
úžasem)
(Смотрю,
изумляясь)
Měl
bych
jít
hledat,
co
k
vlastní
škodě
Мне
стоит
пойти
искать
то,
что
к
своей
беде,
(Co
nádherných
scén)
(Сколько
прекрасных
картин)
V
horečném
spěchu
pustil
jsem
k
vodě
В
лихорадочной
спешке
упустил
я
из
виду.
(Těch
nejvšednějších)
(Самых
обычных)
Musím
to
vrátit,
musím
se
vzbouřit
Должен
вернуть
это,
должен
восстать,
(Je
v
žáru
dní)
(В
дневном
зное)
A
přitom
dál
jít
rytmickou
bouří
И
при
этом
продолжать
идти
ритмичной
бурей.
Málem
bych
zapomněl
i
na
ten
zvláštní
pocit
Чуть
не
забыл
я
и
то
особое
чувство,
(Málem
bych
zapomněl)
(Чуть
не
забыл
я)
Když
musíš
napsat,
co
se
mihne
hlavou
Когда
нужно
написать,
что
мелькает
в
голове,
(Že
je
taky
svítání)
(Что
бывает
рассвет)
Jak
je
to
křehké
s
někým
blízkým
v
jasné
noci
Как
это
хрупко,
с
кем-то
близким
в
ясную
ночь,
(Málem
bych
zapomněl)
(Чуть
не
забыл
я)
Počítat
hvězdy,
které
nebem
plavou
Считать
звезды,
что
плывут
по
небу,
(Co
je
věci
k
dívání)
(На
что
стоит
смотреть)
Na
krásné
uvolnění
kopnout
do
plechovky
Для
прекрасного
расслабления
пнуть
жестяную
банку,
(Koukám
s
úžasem)
(Смотрю,
изумляясь)
Městem
se
jen
tak
toulat,
potkat
náhodou
Просто
бродить
по
городу,
случайно
встретить
(Co
nádherných
scén)
(Сколько
прекрасных
картин)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.