Lyrics and translation Karel Gott - Nalít Jsem Tvarům Tvých Blůz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nalít Jsem Tvarům Tvých Blůz
Влечение к изгибам твоей блузки
Vchází,
noc
tiše
vchází
Входит,
ночь
тихо
входит,
Den
zvolna
svůj
knot
stáh
День
медленно
гасит
свой
фитиль.
Scházíš
a
ty
tu
scházíš
Не
хватает
тебя,
тебя
здесь
не
хватает,
Někde
se
touláš
v
tmách
Где-то
ты
бродишь
во
тьме.
V
noci
se
touha
násobí
Ночью
желание
умножается,
Ty
jsi
tak
vzdálená
Ты
так
далека.
Proč
tě
teď
toužím
na
dosah
mít
Почему
я
так
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Já
se
přiznám,
klidně
přiznám
Я
признаюсь,
спокойно
признаюсь:
Nalít
jsem
tvarům
tvých
blůz
Влечение
к
изгибам
твоей
блузки,
Nalít
jak
na
skálu
vůz
Влечение,
как
повозка
к
скале.
Dík
tvé
absenci
už
pár
týdnů
strádám
Из-за
твоего
отсутствия
я
уже
несколько
недель
страдаю,
Tvůj
obraz
brání
mi
spát
Твой
образ
не
дает
мне
спать,
Brání
mi
spát
Не
дает
мне
спать.
Vchází,
noc
tiše
vchází
Входит,
ночь
тихо
входит,
Den
mizel
v
záclonách
День
исчез
за
занавесками.
Scházíš
a
ty
tu
scházíš
Не
хватает
тебя,
тебя
здесь
не
хватает,
Někdo
tě
vzal
a
plách
Кто-то
тебя
забрал
и
сбежал.
A
tak
mi
vrásky
působí
И
так
мне
морщины
прибавляет
Že
jsi
tak
záletná
То,
что
ты
такая
ветреная.
Proč
tě
teď
toužím
na
dosah
mít
Почему
я
так
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Já
se
přiznám,
klidně
přiznám
Я
признаюсь,
спокойно
признаюсь:
Nalít
jsem
tvarům...
Влечение
к
изгибам...
...Brání
mi
spát
...Не
дает
мне
спать.
Nalít
jsem
tvarům...
Влечение
к
изгибам...
...Brání
mi
spát
...Не
дает
мне
спать.
Brání
mi
spát
Не
дает
мне
спать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.