Karel Gott - Náladová Náruč Tvá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Gott - Náladová Náruč Tvá




Něco mi tu schází,hlavně vlídná svítání
Мне чего-то здесь не хватает, особенно нежных рассветов.
A pak šálek s kávou a ten kouř, co vstává z
А потом чашка кофе и дым, который из нее выходит
Co schází ale nejvíc a co vážně postrádám
Чего мне не хватает больше всего и по чему я действительно скучаю
Je lůžko, kde se choulí věčně náladová náruč tvá
Это кровать, на которой обнимаются твои вечно капризные руки
Dobře známý úsvit v okně blízko dláždění
Хорошо знакомый рассвет в окне рядом с тротуаром
A ten známý úsměv, příslib tvého mámení
И эта знакомая улыбка, обещание твоей мамы
To mámení tu schází, ten krásný rituál,
Пропала мама, прекрасный ритуал,
Tam v lůžku s bílou cíchou, kde je náladová náruč tvá
Там, в постели с белым бантом, где твои причудливые объятия
Z pasti tvého náručí léta utíkám,
Я убегал из твоих объятий в течение многих лет.,
Stále víc však zdá se mi, že dávno není kam
Но мне все больше и больше кажется, что давным-давно нигде
znám spousty různých skrýší
Я знаю много укромных местечек.
pár svých odlehlých koutů znám
Я знаю несколько своих отдаленных уголков.
Dávno znám
Давно известный
Jenže znám i vůni, která krášlí svítání
Но я также знаю запах, который делает рассвет прекрасным
Znám i šálek s kávou, i ten kouř, co vstává z
Я знаю чашку кофе и дым, который из нее выходит.
A právě to mi schází, ta rána hřejivá
И это то, по чему я скучаю, по этой теплой ране
Kdy kromě kávy sálá teplem náladová náruč tvá
Когда, помимо кофе, твои руки согреваются
Z pasti tvého náručí léta utíkám,
Я убегал из твоих объятий в течение многих лет.,
Stále víc však zdá se mi, že dávno není kam
Но мне все больше и больше кажется, что давным-давно нигде
znám spousty různých skrýší
Я знаю много укромных местечек.
pár svých odlehlých koutů znám
Я знаю несколько своих отдаленных уголков.
Dávno znám
Давно известный
Dobře znám i úsvit v okně blízko dláždění,
Я знаю даже рассвет в окне у тротуара,
tím oknem tajně utek tvému žárlení
Я тайно сбежал от твоей ревности через это окно
I žárlení tu schází, jak náhle poznávám
Здесь отсутствует даже ревность, поскольку я внезапно осознаю
Tak zbývá jen se vrátit tam, kde je náladová náruč tvá
Так что остается только вернуться туда, где твои причудливые объятия






Attention! Feel free to leave feedback.