Karel Gott - Svět Má Ty Chvíle Rád - translation of the lyrics into Russian

Svět Má Ty Chvíle Rád - Karel Gotttranslation in Russian




Svět Má Ty Chvíle Rád
Мир Любит Эти Мгновения
dřív jsem chtěl malířem být
Когда-то я мечтал стать художником,
Svět svůj v barvách na plátně mít
Весь мир в красках на холсте хранить,
Jenomže čas líčil sám příběhy dní
Но время само рисовало истории дней,
Obyčejných
Простых,
Príma dny můžou být i černobílý. Ou
Отличные дни могут быть и черно-белыми. Оу
Svět ty chvíle rád
Мир любит эти мгновения,
Když slunce začne hřát
Когда солнце начинает греть,
A když ztrácí se sníh
И когда тает снег,
Když je léto v ulicích
Когда лето на улицах,
To svět rád, ou
Это мир любит, оу
Svět ty chvíle rád
Мир любит эти мгновения,
Před bouřkou v bráně stát
Перед грозой в воротах стоять,
A pak přes louže jít
А после по лужам идти,
Slyšet právě nový hit
Слышать новый хит,
To svět rád
Это мир любит,
A když se nikdo nechce na nic ptát
И когда никто ни о чем не хочет спрашивать.
I když se sny namalujou
Даже если мечты нарисованы,
Náš spěch a shon nedoženou
Нашу спешку и суету не догонят,
Ještě že jsou blízko nás chvíle těch dní
Хорошо, что рядом с нами мгновения тех дней,
Obyčejných
Простых,
Kdy se svět kolem nás pozastaví, ou
Когда мир вокруг нас замирает, оу
Svět ty chvíle rád
Мир любит эти мгновения,
Když slunce začne hřát
Когда солнце начинает греть,
A když ztrácí se sníh
И когда тает снег,
Když je léto v ulicích
Когда лето на улицах,
To svět rád, ou
Это мир любит, оу
Svět ty chvíle rád
Мир любит эти мгновения,
Před bouřkou v bráně stát
Перед грозой в воротах стоять,
A pak přes louže jít
А после по лужам идти,
Slyšet pravě nový hit
Слышать новый хит,
To svět rád
Это мир любит
Svět ty chvíle rád
Мир любит эти мгновения,
Před bouřkou v bráně stát
Перед грозой в воротах стоять,
A pak přes louže jít
А после по лужам идти,
Slyšet právě nový hit
Слышать новый хит,
To svět rád
Это мир любит
A když se nikdo nechce s nikým prát
И когда никто ни с кем не хочет драться,
Tyhle chvíle prímový svět rád
Эти прекрасные мгновения мир любит.





Writer(s): Jana Rolincová-hádlová, Ladislav štaidl


Attention! Feel free to leave feedback.