Lyrics and translation Karel Gott - Už Z Hor Zní Zvon
Už
z
hor
zní
zvon,
už
tmí
se
kraj
♪ Колокол
звонит
с
гор
♪♪ Земля
темна
♪
A
s
ním
tvůj
syn
šel
spát.
И
ваш
сын
лег
с
ним
в
постель.
Všem
přej
týž
sen,
všem
píseň
hraj,
♪ Под
все
ту
же
мечту
♪♪ под
все
ту
же
песню
♪,
Mír
strun,
mír
snů
mám
rád.
Покой
струн,
покой
снов,
которые
мне
нравятся.
Už
z
hor
zní
zvon
a
spí
tvá
stáj,
Уже
с
гор
доносится
звон
колокола,
и
ваша
конюшня
спит,
Ten
vzácný
čas
já
znám,
Это
драгоценное
время,
которое
я
знаю,
Slož
v
tmách
svůj
rýč
a
píseň
hraj,
Положи
свою
лопату
в
темноте
и
включи
песню,
Mír
strun,
mír
snů
přej
nám.
Мира
струнам,
мира
мечтам
пожелайте
нам.
Už
z
hor
zní
zvon
a
dřímá
stráň,
Уже
с
гор
звучит
колокол
и
Дремлет
склон
холма,
Proud
líbá
z
vln
svou
hráz,
Течение
целует
с
волн
свою
дамбу,
Nech
plát
svou
louč
a
píseň
chraň,
♪ Пусть
он
поплачет
на
прощание
♪♪ и
продолжит
свою
песню
♪,
Mír
strun,
mír
snů
kol
nás.
Покой
струн,
покой
снов
вокруг
нас.
Nech
znít
ten
zvon,
nech
spát
tu
stáj,
Пусть
звонит
колокол,
пусть
конюшня
спит,
Jen
hlídej
klid
svých
stád,
Просто
следи
за
спокойствием
своих
стад,
Stůj
dál
jak
strom
a
píseň
hraj,
Отойди,
как
дерево,
и
сыграй
песню.,
Mír
strun,
mír
snů
mám
rád.
Покой
струн,
покой
снов,
которые
мне
нравятся.
Už
z
hor
zní
zvon
už
tmí
se
kraj
Уже
с
гор
доносится
звон
колокола,
уже
темнеет
земля.
A
s
ním
tvůj
syn
šel
spát.
И
ваш
сын
лег
с
ним
в
постель.
Všem
přej
týž
sen,
všem
píseň
hraj,
♪ Под
все
ту
же
мечту
♪♪ под
все
ту
же
песню
♪,
Mír
strun,
mír
snů
mám
rád.
Покой
струн,
покой
снов,
которые
мне
нравятся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Zdeněk Borovec
Attention! Feel free to leave feedback.