Karel Gott - Weißt du wohin? (Schiwago Melodie) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Karel Gott - Weißt du wohin? (Schiwago Melodie)




Weißt du wohin? (Schiwago Melodie)
Do you know where? (Schiwago Melody)
Weisst du wohin die Träume all' entflieh'n?
Do you know where all the dreams flee?
Die unerfüllt an mir vorberzieh'n?
The ones that unfulfilled pass me by?
Weisst du wohin mein Herz auf Reissen geht?
Do you know where my heart goes on journeys?
Wenn immerzu es sich nach Liebe sehnt?
When it always yearns for love?
Zu dir denn da nur will ich sein.
To you, for it's only there I want to be.
Zu dir aber ich bin allein.
To you, but I am alone.
Rot wie der Mond war dein Mund
Red like the moon was your mouth
Rein wie der Schnee war dein Glück
Pure like the snow was your happiness
Rauschende Wälder, blühende Felder
Rustling forests, blooming fields
Bringt mir mein Glück einmal zurück
Bring my happiness back to me once more
Zu dir denn da nur will ich sein
To you, for it's only there I want to be
Zu dir, aber ich bin allein
To you, but I am alone
Weisst du wohin mein Herz auf Reisen geht?
Do you know where my heart goes on journeys?
Wenn immerzu es sich nach Liebe sehnt?
When it always yearns for love?
Träume lass nie zu Ende gehen
Dreams, never let them end
Solang' bis wir uns wiedersehn...
Until we meet again...





Writer(s): Maurice Jarre, Paul Francis Webster


Attention! Feel free to leave feedback.