Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z Mé Cigarety Stoupá Dým
От Моей Сигареты Поднимается Дым
Z
mé
cigarety
stoupá
dým
От
моей
сигареты
поднимается
дым
Je
poslední
a
já
to
vím
Он
последний,
и
я
это
знаю
Prohlížím
si
strop,
tak
se
měj
a
stop
Рассматриваю
потолок,
будь
здорова
и
стоп
Jdu
dál,
co
s
tím
Иду
дальше,
что
поделать
Jen
svíčka
v
koutě
plápolá
Лишь
свеча
в
углу
трепещет
To
nejsi
ty,
to
nejsem
já
Это
не
ты,
это
не
я
I
náš
dávný
sen
ztrácí
úroveň
Давняя
мечта
теряет
уровень
Co
s
tím,
jdu
dál
Что
поделать,
иду
дальше
Sfoukni
svíčku
ať
mé
loučení
Задуй
свечу,
чтобы
мое
прощание
Má
svůj
správný
styl
Имело
свой
стиль
Známým
říkej
zítra
s
úsměvem
Знакомым
завтра
скажи
с
улыбкой
On
tu
chvíli
byl
Он
был
здесь
мгновенье
Teď
naposled
se
můžeš
ptát
Теперь
в
последний
раз
спросить
можешь
Kam
půjdu
od
těch
známých
vrat
Куда
пойду
от
знакомых
ворот
Zda
vrátím
starý
klíč,
a
nebo
půjdu
pryč
Верну
ли
старый
ключ,
или
уйду
прочь
I
s
ním,
i
s
ním
С
ним,
с
ним
Sfoukni
svíčku
ať
mé
loučení
Задуй
свечу,
чтобы
мое
прощание
Má
svůj
správný
styl
Имело
свой
стиль
Známým
říkej
zítra
s
úsměvem
Знакомым
завтра
скажи
с
улыбкой
On
tu
chvíli
byl
Он
был
здесь
мгновенье
Z
mé
cigarety
stoupá
dým
От
моей
сигареты
поднимается
дым
A
já
mu
tiše
závidím
И
я
ему
тихо
завидую
On
tu
zůstává,
odcházím
jen
já
Он
остается
здесь,
ухожу
лишь
я
Jdu
dál,
a
dál
Иду
дальше,
дальше
Stoupá
k
očím
tvým
modrobílý
dým
К
твоим
глазам
сине-белый
дым
струится
Jen
já
jdu
dál
Лишь
я
иду
вперед
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Svoboda
Album
Muzika
date of release
30-11-2009
Attention! Feel free to leave feedback.