Lyrics and translation Karel Gott - Zdvořilý Woody
||La
||la
||la
la
||la
la
||la
la
||la
la
||la
la
...
||Ла
||ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
...
A
sotva
dostal
stádo
krav,
И
он
едва
получил
стадо
коров,
Tak
jak
to
žádal
dobrý
mrav,
Так,
как
просил
хороший
манер,
On
u
každé
se
zastavil
Он
остановился
у
каждого
A
slušně
se
jí
představil:
И
вежливо
представился
ей:
Já
jsem
Woody
a
dnešním
dnem
Я
Вуди
и
сегодня
Výnosem
ustanoven
jsem
tady
pastevcem.
По
указу
я
здесь
пастух.
||La
||la
||la
la
||la
la
||la
la
||la
la
||la
la
...
||Ла
||ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
...
Woody
byl
cowboy
zdvořilý
a
krávy
málo
dojily,
Вуди
был
ковбоем
вежливым,
а
коровы
мало
доили,
Ač
každým
dnem
je
vyzýval,
Хотя
он
и
призывал
их
каждый
день,
Aby
kontingent
plnily:
Чтобы
контингент
заполнил:
Milé
krávy
dnes
mám
tu
čest
pověděti
vám,
Дорогие
коровы
сегодня
я
имею
честь
сказать
вам,
Jak
to
vlastně
s
mlékem
jest.
Как
насчет
молока?
||La
||la
||la
la
||la
la
||la
la
||la
la
||la
la
...
||Ла
||ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
...
To
mléko,
které
skutečně
Это
молоко,
которое
действительно
Ve
vás
se
tvoří
bezděčně,
В
вас
они
образуются
невольно,
Věřte
si
tomu,
nebo
ne,
Верьте
или
нет,
Lidem
to
chutná
výtečně.
Людям
это
нравится.
Neřekl
ale,
co
hlavní
je,
Но
он
не
сказал,
что
главное,
Že
čím
víc
mléka,
tím
má
vyšší
prémie.
Чем
больше
молока,
тем
выше
премия.
||La
||la
||la
la
||la
la
||la
la
||la
la
||la
la
...
||Ла
||ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
...
Woody
dbal
velmi
na
mravy
Вуди
очень
уважал
манеры
Leč
nedbal
vůbec
o
krávy
Но
не
обращай
внимания
на
коров
A
krávy
zase
nedbaly,
И
коровы
не
обращали
внимания,
Zda
zdraví
je
nebo
nezdraví,
Является
ли
здоровье
здоровым,
Čekaly
ale,
zda
vzpomene,
Но
они
ждали,
вспомнит
ли
он,
Že
by
jim
mohl
dělat
masáž
vemene.
Что
он
может
делать
им
массаж
вымени.
||La
||la
||la
la
||la
la
||la
la
||la
la
||la
la
...
||Ла
||ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
||ла-ла
...
Už
dávno
dávno
v
JZD
Давным-давно
в
JZD
Woody
v
Texasu
nevede,
Вуди
не
ведет
в
Техасе,
Vede
ho
někdo,
kdo
to
lépe
Его
возглавляет
кто-то,
кто
делает
это
лучше
Než-li
Woody
dovede
Чем
Вуди
может
A
poučení
nám
vyplývá,
И
урок
нам
следует,
Že
zdvořilost
taky
vhodná
někdy
nebývá,
vá,
vavá.
Иногда
вежливость
не
подходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jiri slitr, jiří suchý
Attention! Feel free to leave feedback.