Lyrics and translation Karel Gott - Čas růží
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když
prvně
na
jaře
ženy
si
do
ulic
vyjdou
Когда
наступает
первая
весна,
женщины
выходят
на
улицы
Nemohu
za
to
že
vzplanu
jak
slaměněnej
vích
♪ Это
не
моя
вина
♪♪ Я
буду
гореть,
как
пламя
♪
Stávám
se
rázem
zlodějem
růží
Я
внезапно
превратился
в
похитителя
роз
A
to
je
můj
jedinej
hřích
И
это
мой
единственный
грех
Rád
mám
rád
čas
růží
Мне
нравится
любить
время
роз
Rád
mám
rád
čas
růží
Мне
нравится
любить
время
роз
A
láskou
znít
a
dívek
pohledy
pít
И
любовь
к
звукам,
и
взгляды
девушек,
чтобы
пить
O
to
když
přijdu,
tak
vím,
Когда
я
проигрываю,
я
знаю,
Že
nemohu
žít
Что
я
не
могу
жить
Až
jednou
v
zrcadle
objevím
ve
vlasech
bílou
Однажды
в
зеркале
я
обнаруживаю
седину
в
своих
волосах
Dojde
mi
neklame
že
na
mě
podzim
už
dych
Мне
приходит
в
голову
не
врать,
что
на
меня
уже
падает
дыхание
Koupím
sto
růží
odpusť
mi
bože
Я
куплю
сотню
роз,
да
простит
меня
Бог.
I
tenhle
poslední
hřích
Даже
этот
последний
грех
Rád
mám
rád
čas
růží
Мне
нравится
любить
время
роз
Rád
mám
rád
čas
růží
Мне
нравится
любить
время
роз
A
láskou
znít
a
dívek
pohledy
pít
И
любовь
к
звукам,
и
взгляды
девушек,
чтобы
пить
Když
o
tohle
přijdu
tak
přece
nemohu
žít
Если
я
потеряю
это,
я
не
смогу
жить.
Já
vím
že
končím
Я
знаю,
что
с
меня
хватит.
Pochopte
bez
toho
já
už
nemohu
žít
Я
не
могу
жить
без
этого.
Rád
mám
rád
čas
růží
Мне
нравится
любить
время
роз
Rád
mám
rád
čas
růží
Мне
нравится
любить
время
роз
A
láskou
znít
a
dívek
pohledy
pít
И
любовь
к
звукам,
и
взгляды
девушек,
чтобы
пить
Když
tohle
skončí
tak
tady
nemohu
žít
Если
это
закончится,
я
не
смогу
здесь
жить.
Když
tohle
skončí
tak
tady
nebudu
dál
Когда
это
закончится,
меня
здесь
больше
не
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Barry Mason
Album
Čas růží
date of release
10-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.