Karel Plíhal - Na Konečné Tramvaje - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Plíhal - Na Konečné Tramvaje




Na Konečné Tramvaje
На конечной трамвая
Toulám se na konečný tramvaje
Брожу я здесь, на конечной трамвая,
Kde jsi před půlrokem nechala
Где ты меня полгода назад оставила.
Říká se: Kdo uteče, vyhraje
Говорят: кто убегает, тот выигрывает,
A ty jsi navíc zatím někam nutně spěchala
А ты, к тому же, куда-то так спешила.
Nicméně doufám, že tu vystoupíš
Всё же надеюсь, что ты здесь выйдешь,
Věřím, že tento zázrak stane se
Верю, что чудо это случится.
Jen co se nalíčíš a nakoupíš
Только накрасишься и закупишься,
Jedna z těch tramvají ještě dneska donese
Один из этих трамваев тебя сегодня ещё привезёт.
Můra světlem zmámená
Мотылёк, светом одурманенный,
Bloudí slepým jízdním řádem
Блуждает по слепому расписанию.
Noční nebe volným pádem
Ночное небо свободным падением
Rozmačkalo den
Размазало день.
Bezbranná a bezcenná
Беззащитная и никчёмная,
Zmoklá myš je tato chvíle
Промокшая мышь вот эта минута,
Co mi vlezla do košile
Что в мою рубашку заползла,
A nemůže ven
И выбраться не может.
A tak tu s automatem na lístky
И так мы с автоматом по продаже билетов
Hledíme mlčky na ty koleje
Молча смотрим на эти рельсы.
Možná také svoje bolístky
Может, у него тоже свои боли есть,
Anebo kdoví, jestli se mi v duchu nesměje
А может, кто знает, надо мной в душе смеётся.
A vítr honí lístky po zemi
А ветер гоняет билеты по земле,
Tisíce procvakanejch mrzáčků
Тысячи прокомпостированных калек,
A tlustej tramvaják si dlaněmi
А толстый вагоновожатый ладонями
Zahřívá mlíko, který hltá přímo ze sáčku
Греет молоко, которое пьёт прямо из пакета.
Můra světlem zmámená
Мотылёк, светом одурманенный,
Bloudí slepým jízdním řádem
Блуждает по слепому расписанию.
Noční nebe volným pádem
Ночное небо свободным падением
Rozmačkalo den
Размазало день.
Bezbranná a bezcenná
Беззащитная и никчёмная,
Zmoklá myš je tato chvíle
Промокшая мышь вот эта минута,
Co mi vlezla do košile
Что в мою рубашку заползла,
A nemůže ven
И выбраться не может.
Můra světlem zmámená
Мотылёк, светом одурманенный,
Bloudí slepým jízdním řádem
Блуждает по слепому расписанию.
Noční nebe volným pádem
Ночное небо свободным падением
Rozmačkalo den ...
Размазало день ...





Writer(s): karel plihal


Attention! Feel free to leave feedback.